国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

資治通鑒·晉紀·晉紀十五文言文翻譯

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

資治通鑒·晉紀·晉紀十五文言文翻譯

資治通鑒·晉紀·晉紀十五

《資治通鑒》是由北宋·司馬光所編著的,是中國歷史上規模最大、成就最高的編年體通史。以下是資治通鑒·晉紀·晉紀十五文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

文言文

起閼逢涒灘,盡強圉大淵獻,凡四年

肅宗明皇帝下太寧二年(甲申,公元三二四年)

春,正月,王敦誣周嵩、周莛與李脫謀為不軌,收嵩、莛于軍中,殺之;遣參軍賀鸞就沈充于吳,盡殺周札諸兄子;進兵襲會稽,札拒戰而死。

后趙將兵都尉石瞻寇下邳、彭城,取東莞、東海,劉遐退保泗口。

司州刺史石生擊趙河南太守尹平于新安,斬之,掠五千馀戶而歸。自是二趙構隙,日相攻掠,河東、弘農之間,民不聊生矣。

石生寇許、潁,俘獲萬計;攻郭誦于陽翟,誦與戰,大破之,生退守康城。后趙汲郡內史石聰聞生敗,馳救之,進攻司州刺史李矩、潁川太守郭默,皆破之。

成主雄,后任氏無子,有妾子十馀人,雄立其兄蕩之子班為太子,使任后母之。群臣請立諸子,雄曰:“吾兄,先帝之嫡統,有奇材大功,事垂克而早世,朕常悼之。且班仁孝好學,必能負荷先烈。”太傅驤、司徒王達諫曰:“先王立嗣必子者,所以明定分而防篡奪也。宋宣公、吳馀祭,足以觀矣。”雄不聽。驤退而流涕曰:“亂自此始矣!”班為人謙恭下士,動遵禮法,雄每有大議,輒令豫之。

夏,五月,甲申,張茂疾病,執世子駿手泣曰:“吾家世以孝友忠順著稱,今雖天下大亂,汝奉承之,不可失也。”且下令曰:“吾官非王命,茍以集事,豈敢榮之!死之日,當以白帢入棺,勿以朝服斂。”是日,薨。愍帝使者史淑在姑臧,左長史汜祎、右長史馬謨等使淑拜駿大將軍、涼州牧、西平公,赦其境內。前趙主曜遣使贈茂太宰,謚曰成烈王。拜駿上大將軍、涼州牧、涼王。

王敦疾甚,矯詔拜王應為武衛將軍以自副,以王含為驃騎大將軍、開府儀同三司。錢鳳謂敦曰:“脫有不諱,便當以后事付應邪?”敦曰:“非常之事,非常人所能為。且應年少,豈堪大事!我死之后,莫若釋兵散眾,歸身朝廷,保全門戶,上計也;退還武昌,收兵自守,貢獻不廢,中計也;及吾尚存,悉眾而下,萬一僥幸,下計也。”鳳謂其黨曰:“公之下計,乃上策也。”遂與沈充定謀,俟敦死即作亂。又以宿衛尚多,奏令三番休二。

初,帝親任中書令溫嶠,敦惡之,請嶠為左司馬。嶠乃繆為勤敬,綜其府事,時進密謀以附其欲。深結錢鳳,為之聲譽,每曰:“錢世儀精神滿腹。”嶠素有藻鑒之名,鳳甚悅,深與嶠結好。會丹楊尹缺,嶠言于敦曰:“京尹咽喉之地,公宜自選其才,恐朝廷用人,或不盡理。”敦然之,問嶠:“誰可者?”嶠曰:“愚謂無如錢鳳。”鳳亦推嶠,嶠偽辭之,敦不聽,六月,表嶠為丹楊尹,且使覘伺朝廷。嶠恐既去而錢鳳于后間止之,因敦餞別,嶠起行酒,至鳳,鳳未及飲,嶠偽醉,以手版擊鳳幘墜,作色曰:“錢鳳何人,溫太真行酒而敢不飲!”敦以為醉,兩釋之。嶠臨去,與敦別,涕泗橫流,出閣復入者再三。行后,鳳謂敦曰:“嶠于朝廷甚密,而與庾亮深交,未可信也。”敦曰:“太真昨醉,小加聲色,何得便爾相讒!”嶠至建康,盡以敦逆謀告帝,請先為之備,又與庚亮共畫討敦之謀。敦聞之,大怒曰:“吾乃為小物所欺!”與司徒導書曰:“太真別來幾日,作如此事!當募人生致之,自拔其舌。”

帝將討敦,以問光祿勛應詹,詹勸成之,帝意遂決。丁卯,加司徒導大都督、領揚州刺史,以溫嶠都督東安北部諸軍事,與右將軍卞敦守石頭,應詹為護軍將軍、都督前鋒及硃雀橋南諸軍事,郗鑒行衛將軍、都督從駕諸軍事,庾亮領左衛將軍,以吏部尚書卞壸行中軍將軍。郗鑒以為軍號無益事實,固辭不受,請召臨淮太守蘇峻、兗州刺史劉遐同討敦。詔征峻、遐及徐州刺史王邃、豫州刺史祖約、廣陵太守陶瞻等入衛京師。帝屯于中堂。

司徒導聞敦疾篤,帥子弟為敦發哀,眾以為敦信死,咸有奮志。于是尚書騰詔下敦府,列敦罪惡曰:“敦輒立兄息以自承代,未有宰相繼體而不由王命者也。頑兇相獎,無所顧忌;志騁兇丑,以窺神器。天不長奸,敦以隕斃;鳳承兇宄,彌復煽逆。今遣司徒導等虎旅三萬,十道并進;平西將軍邃等精銳三萬,水陸齊勢;朕親統諸軍,討鳳之罪。有能殺鳳送首,封五千戶侯。諸文武為敦所授用者,一無所問,無或猜嫌,以取誅滅。敦之將士,從敦彌年,違離家室,朕甚愍之。其單丁在軍,皆遣歸家,終身不調;其馀皆與假三年,休訖還臺,當與宿衛同例三番。”

敦見詔,甚怒,而病轉篤,不能自將;將舉兵伐京師,使記室郭璞筮之,璞曰:“無成。”敦素疑璞助溫嶠、庾亮,及聞卦兇,乃問璞曰:“卿更筮吾壽幾何?”璞曰:“思向卦,明公起事,必禍不久。若住武昌,壽不可測。”敦大怒曰:“卿壽幾何?”曰:“命盡今日日中。”敦乃收璞,斬之。

敦使錢鳳及冠軍將軍鄧岳、前將軍周撫等帥眾向京師。王含謂敦曰:“此乃家事,吾當自行。”于是以含為元帥。鳳等問曰:“事克之日,天子云何?”敦曰:“尚未南郊,何得稱天子!便盡卿兵勢,保護東海王及裴妃而已。”乃上疏,以誅奸臣溫嶠等為名。秋,七月,壬申朔,王含等水陸五萬奄至江寧南岸,人情恟懼。溫嶠移屯水北,燒硃雀桁以挫其鋒,含等不得渡。帝欲新將兵擊之,聞橋已絕,大怒。嶠曰:“今宿衛寡弱,征兵未至,若賊豕突,危及社稷,宗廟且恐不保,何愛一橋乎!”

司徒導遺含書曰:“近承大將軍困篤,或云已有不諱。尋知錢鳳大嚴,欲肆奸逆;謂兄當抑制不逞,還蕃武昌,今乃與犬羊俱下。兄之此舉,謂可得如大將軍昔年之事乎?昔年佞臣亂朝,人懷不寧,如導之徒,心思外濟。今則不然。大將軍來屯于湖,漸失人心,君子危怖,百姓勞弊。臨終之日,委重安期;安期斷乳幾日?又于時望,便可襲宰相之跡邪?自開辟以來,頗有宰相以孺子為之者乎?諸有耳者,皆知將為禪代,非人臣之事也。先帝中興,遺愛在民;圣主聰明,德洽朝野。兄乃欲妄萌逆節,凡在人臣,誰不憤嘆!導門戶小大受國厚恩,今日之事,明目張膽,為六軍之首,寧為忠臣而死,不為無賴而生矣!”含不答。

或以為“王含、錢鳳眾力百倍,苑城小而不固,宜及軍勢未成,大駕自出拒戰”。郗鑒曰:“群逆縱逸,勢不可當,可以謀屈,難以力競。且含等號令不一,抄盜相尋,吏民懲往年暴掠,皆人自為守。乘逆順之勢,何憂不克!且賊無經略遠圖,惟恃豕突一戰;曠日持久,必啟義士之心,令智力得展。今以此弱力敵彼強寇,決勝負于一朝,定成敗于呼吸。萬一蹉跌,雖有申胥之徒,義存投袂,何補于既往哉!”帝乃止。

帝帥諸軍出屯南皇堂。癸酉夜,募壯士,遣將軍段秀、中軍司馬曹渾等帥甲卒千人渡水,掩其未備。平旦,戰于越城,大破之,斬其前鋒將何康。秀,匹磾之弟也。

敦聞含敗,大怒曰:“我兄,老婢耳!門戶衰。世事去矣!”顧謂參軍呂寶曰:“我當力行。”。因作勢而起,困乏,復臥,乃謂其舅少府羊鑒及王應曰:“我死,應便即位,先立朝廷百官,然后營葬事。”敦尋卒,應秘不發喪,裹尸以席,蠟涂其外,埋于廳事中,與諸葛瑤等日夜縱酒淫樂。

帝使吳興沈楨說沈充,許以為司空。充曰:“三司具瞻之重,豈吾所任!幣厚言甘,古人所畏也。且丈夫共事,終始當同,豈可中道改易,人誰容我乎!”遂舉兵趣建康。宗正卿虞潭以疾歸會稽,聞之,起兵馀姚以討充,帝以潭領會稽內史。前安東將軍劉超、宣城內史鐘雅皆起兵以討充。義興人周蹇殺王敦所署太守劉芳,平西將軍祖約逐敦所署淮南太守任臺。

沈充帥眾萬馀人與王含軍合,司馬顧飏說充曰:“今舉大事,而天子已扼其咽喉,鋒摧氣沮,相持日久,必致禍敗。今若決破柵塘,因湖水以灌京邑,乘水勢,縱舟師以攻之,此上策也;藉初至之銳,并東、西軍之力,十道俱進,眾寡過倍,理必摧陷,中策也;轉禍為福,召錢鳳計事,因斬之以降,下策也。”充皆不能用,飏逃歸于吳。

丁亥,劉遐、蘇峻等帥精卒萬人至,帝夜見,勞之,賜將士各有差。沈充、錢鳳欲因北軍初到疲困擊之,乙未夜,充、鳳從竹格渚渡淮。護軍將軍應詹、建威將軍趙胤等拒戰,不利,充、鳳至宣陽門,拔柵,將戰,劉遐、蘇峻自南塘橫擊,大破之,赴水死者三千人。遐又破沈充于青溪。

尋陽太守周光聞敦舉兵,帥千馀人來赴。既至,求見敦。王應辭以疾。光退曰:“今我遠來而不得見,公其死乎!”遽見其兄撫曰:“王公已死,兄何為與錢鳳作賊!”眾皆愕然。

丙申,王含等燒營夜遁。丁酉,帝還宮,大赦,惟敦黨不原。命庾亮督蘇峻等追沈充于吳興,溫嶠督劉遐等追王含、錢鳳于江寧,分命諸將追其黨與。劉遐軍人頗縱虜掠,嶠責之曰:“天道助順,故王含剿絕,豈可因亂為亂也!”遐惶恐拜謝。

王含欲奔荊州,王應曰:“不如江州。”含曰:“大將軍平素與江州云何,而欲歸之?”應曰:“此乃所以宜歸也。江州當人強盛時,能立同異,此非常人所及,今睹困厄,必有愍惻之心。荊州守文,豈能意外行事邪!”含不從,遂奔荊州。王舒遣軍迎之,沉含父子于江。王彬聞應當來,密具舟以侍之;不至,深以為恨。錢鳳走至闔廬洲,周光斬之,詣闕自贖。沈充走失道,誤入故將吳儒家。儒誘充內重壁中,因笑謂充曰:“三千戶侯矣!”充曰:“爾以義存我,我家必厚報汝。若以利殺我,我死,汝族滅矣。”儒遂殺之,傳首建康。敦黨悉平。充子勁當坐誅,鄉人錢舉匿之,得免;其后勁竟滅吳氏。

有司發王敦瘞,出尸,焚其衣冠,跽而斬之。與沈充首同懸于南桁。郗鑒言于帝曰:“前朝誅楊駿等,皆先極官刑,后聽私殯。臣以為王誅加于上,私義行于下,宜聽敦家收葬,于義為弘。”帝許之。司徒導等皆以討敦功受封賞。

周撫與鄧岳俱亡,周光欲資給其兄而取岳。撫怒曰:“我與伯山同亡,何不先斬我!”會岳至,撫出門遙謂之曰:“何不速去!今骨肉尚欲相危,況他人乎!”岳回舟而走,與撫共入西陽蠻中。明年,詔原敦黨,撫、岳出首,得免死禁錮。

故吳內史張茂妻陸氏,傾家產,帥茂部曲為先登以討沈充,報其夫仇。充敗,陸氏詣闕上書,為茂謝不克之責;詔贈茂太仆。

有司奏:“王彬等敦之親族,皆當除名。”詔曰:“司徒導以大義滅親,猶將百世宥之,況彬等皆公之近親乎!”悉無所問。

有詔:“王敦綱紀除名,參佐禁錮”溫嶠上疏曰:“王敦剛愎不仁,忍行殺戮,朝廷所不能制,骨肉所不能諫;處其朝者,恒懼危亡,故人士結舌,道路以目,誠賢人君子道窮數盡,遵養時晦之辰也。原其私心,豈遑晏處!如陸玩、劉胤、郭璞之徒常與臣言,備知之矣。必其贊導兇悖,自當正以典刑;如其枉陷奸黨,謂宜施之寬貸。臣以玩等之誠,聞于圣聽,當受同賊之責;茍默而不言,實負其心,惟陛下仁圣裁之!”郗鑒以為先王立君臣之教,貴于伏節死義。王敦佐吏,雖多逼迫,然進不能止其逆謀,退不能脫身遠遁,準之前訓,宜加義責。帝卒從嶠議。

冬,十月,以司徒導為太保、領司徒,加殊禮,西陽王羕領太尉,應詹為江州刺史,劉遐為徐州刺史,代王邃鎮淮陰,蘇峻為歷陽內史,加庾亮護軍將軍,溫嶠前將軍。導固辭不受。應詹至江州,吏民未安,詹撫而懷之,莫不悅服。

十二月,涼州將辛晏據枹罕,不服,張駿將討之。從事劉慶諫曰:“霸王之師,必須天時、人事相得,然后乃起。辛晏兇狂安忍,其亡可必;標何以饑年大舉,盛寒攻城乎!”駿乃止。駿遣參軍王騭聘于趙,趙主曜謂之曰:“貴州款誠和好,卿能保之乎?”騭曰:“不能。”侍中徐邈曰:“君來結好,而云不能保,何也?”騭曰:“齊桓貫澤之盟,憂心兢兢,諸侯不召自至;葵丘之會,振而矜之,叛者九國。趙國之化,常如今日,可也;若政教陵遲,尚未能察邇者之變,況鄙州乎!”曜曰:“此涼州之君子也,擇使可謂得人矣!”厚禮而遣之。

是歲,代王賀傉始親國政,以諸部多未服,乃筑城于東木根山,徙居之。

肅宗明皇帝下太寧三年(乙酉、公元三二五年)

春,二月,張駿承元帝兇問,大臨三日。會黃龍見嘉泉,汜祎等請改年以章休祥,駿不許。辛晏以枹罕降,駿復收河南之地。

贈故譙王承、甘卓、戴淵、周顗、虞望、郭璞、王澄等官。周札故吏為札訟冤,尚書卞壸議,以為:“札守石頭,開門延寇,不當贈謚。”司徒導以為:“往年之事,敦奸逆未彰,自臣等有識以上,皆所未悟,與札無異;既悟其奸,札便以身許國,尋取梟夷。臣謂宜與周、戴同例。”郗鑒以為:“周、戴死節,周札延寇,事異賞均,何以勸沮!如司徒議,謂往年有識以上皆與札無異,則譙王、周、戴皆應受責,何贈謚之有!今三臣既褒,則札宜受貶明矣。”導曰:“札與譙王、周、戴,雖所見有異同,皆人臣之節也。”鑒曰:“敦之逆謀,履霜日久,緣札開門,令王師不振。若敦前者之舉,義同桓、文,則先帝可為幽、厲邪!”然卒用導議,贈札衛尉。

后趙王勒加宇文乞得歸官爵,使之擊慕容廆。廆遣世子皝、索頭、段國共擊之,以遼東相裴嶷為右翼,慕容仁為左翼。乞得歸據澆水以拒皝,遣兄子悉拔雄拒仁。仁擊悉拔雄,斬之;乘勝與皝攻乞得歸,大破之。乞得歸棄軍走,皝、仁進入其國城,使輕兵追乞得歸,過其國三百馀里而還,盡獲其國重器,畜產以百萬計,民之降附者數萬。

三月,段末柸卒,弟牙立。

戊辰,立皇子衍為太子,大赦。

趙主曜立皇后劉氏。

北羌王盆句除附于趙,后趙將石佗自雁門出上郡襲之,俘三千落,獲牛、馬、羊百馀萬而歸。趙主曜遣中山王岳追之,曜屯于富平,為岳聲援。岳與石佗戰于河濱,斬之,后趙兵死者六千馀人,岳悉收所虜而歸。

楊難敵襲仇池,克之,執田崧,立之于前,左右令崧拜。崧瞋目叱之曰:“氐狗!安有天子牧伯而向賊拜乎!”難敵字謂之曰:“子岱,吾當與子共定大業,子忠于劉氏,豈不能忠于我乎!”崧厲色大言曰:“賊氐,汝本奴才,何謂大業!我寧為趙鬼,不為汝臣!”顧排一人,奪其劍,前刺難敵,不中,難敵殺之。

都尉魯潛以許昌叛,降于后趙。

夏,四月,后趙將石瞻攻兗州刺史檀斌于鄒山,殺之。

后趙西夷中郎將王騰襲殺并州刺史崔琨、上黨內史王昚據并州降趙。

五月,以陶侃為征西大將軍、都督荊、湘、雍、梁四州諸軍事、荊州刺史,荊州士女相慶。侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人曰:“大禹圣人,乃惜寸陰;至于眾人,當惜分陰,豈可但逸游荒醉!生無益于時,死無聞于后,是自棄也!”諸參佐或以談戲廢事者,命取其酒器、蒲博之具,悉投之于江,將吏則加鞭撲,曰:“樗蒲者,牧豬奴戲耳!老、莊浮華,非先王之法言,不益實用。君子當正其威儀,何有蓬頭跣足,自謂宏達耶!”有奉饋者,必問其所由,若力作所致,雖微必喜,慰賜參倍;若非理得之,則切厲訶辱,還其所饋。嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不佃,而戲賊人稻!”執而鞭之。是以百姓勤于農作,家給人足。嘗造船,其木屑竹頭,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以。后正會,積雪始晴,聽事前馀雪猶濕,乃以木屑布地。及桓溫伐蜀,又以侃所貯竹頭作丁裝船。其綜理微密,皆此類也。

后趙將石生屯洛陽,寇掠河南,司州刺史李矩、潁川太守郭默軍數敗,又乏食,乃遣使附于趙。趙主曜使中山王岳將兵萬五千人趣孟津,鎮東將軍呼延謨帥荊、司之眾自崤、澠而東,欲會矩、默共攻石生。岳克孟津、石梁二戍。斬獲五千馀級,進圍石生于金墉。后趙中山公虎帥步騎四萬,入自成皋關,與岳戰于洛西。岳兵敗,中流矢,退保石梁。虎作塹柵環之,遏絕內外。岳眾饑甚,殺馬食之。虎又擊呼延謨,斬之。曜自將兵救岳,虎帥騎三萬逆戰。趙前軍將軍劉黑擊虎將石聰于八特阪,大破之。曜屯于金谷,夜,軍中無故大驚,士卒奔潰,乃退屯澠池。夜,又驚潰,遂歸長安。六月,虎拔石梁,禽岳及其將佐八十馀人,氐、羌三千馀人,皆送襄國,坑其士卒九千人。遂攻王騰于并州,執騰,殺之,坑其士卒七千馀人。曜還長安,素服郊次,哭,七日乃入城,因憤恚成疾。郭默復為石聰所敗,棄妻子南奔建康。李矩將士陰謀叛降后趙,矩不能討,亦帥眾南歸。眾皆道亡,惟郭誦等百馀人隨之;卒于魯陽。矩長史崔宣帥其馀眾二千降于后趙。于是司、豫、徐、兗之地,率皆入于后趙,以淮為境矣。

趙主曜以永安王胤為大司馬、大單于,徙封南陽王,置單于臺于渭城,其左、右賢王以下,皆以胡、羯、鮮卑、氐、羌豪桀為之。

秋,七月,辛未,以尚書令郗鑒為車騎將軍、都督徐、兗、青三州諸軍事、兗州刺史,鎮廣陵。

閏月,以尚書左仆射荀松為光祿大夫、錄尚書事,尚書鄧攸為左仆射。

右衛將軍虞胤,元敬皇后之弟也,與左衛將軍南頓王宗俱為帝所親任,典禁兵,直殿內,多聚勇士以為羽翼;王導、庾亮皆忌之,頗以為言,帝待之愈厚,宮門管鑰,皆以委之。帝寢疾,亮夜有所表,從宗求鑰;宗不與,叱亮使曰:“此汝家門戶邪!”亮益忿之。及帝疾篤,不欲見人,群臣無得進者。亮疑宗、胤及宗兄西陽王羕有異謀,排闥入升御床,見帝流涕,言羕與宗等謀廢大臣,自求輔政,請黜之;帝不納。壬午,帝引太宰羕、司徒導、尚書令卞壸、車騎將軍郗鑒、護軍將軍庾亮、領軍將軍陸曄、丹楊尹溫嶠,并受遺詔輔太子,更入殿將兵直宿;復拜壸右將軍,亮中書令,曄錄尚書事。丁亥,降遺詔。戊子,帝崩。帝明敏有機斷,故能以弱制強,誅剪逆臣,克復大業。

己丑,太子即皇帝位,生五年矣。君臣進璽,司徒導以疾不至。卞壸正色于朝曰:“王公豈社稷之臣邪!大行在殯,嗣皇未立,寧是人臣辭疾之時也!”導聞之,輿疾而至。大赦,增文武位二等,尊庾后為皇太后。

群臣以帝幼沖,奏請太后依漢和熹皇后故事;太后辭讓數四,乃從之。秋,九月,癸卯,太后臨朝稱制。以司徒導錄尚書事,與中書令庾亮、尚書令卞壸參輔朝政,然事之大要皆決于亮。加郗鑒車騎大將軍,陸曄左光祿大夫,皆開府儀同三司。以南頓王宗為驃騎將軍,虞胤為大宗正。

尚書召樂廣子謨為郡中正,庾珉族人怡為廷尉評,謨、怡各稱父命不就。卞壸奏曰:“人無非父而生,職無非事而立,有父必有命,居職必有悔。有家各私其子,則為王者無民,君臣之道廢矣。樂廣、庾珉受寵圣世,身非己有,況及后嗣而可專哉!所居之職,若順夫群心,則戰戍者之父母皆當命子以不處也。”謨、怡不得已,各就職。

辛丑,葬明帝于武平陵。

冬,十一月,癸巳朔,日有食之。

慕容廆與段氏方睦,為段牙謀,使之徙都;牙從之,即去令支,國人不樂。段疾陸眷之孫遼欲奪其位,以徙都為牙罪,十二月,帥國人攻牙,殺之,自立。段氏自務勿塵以來,日益強盛,其地西接漁陽,東界遼水,所統胡、晉三萬馀戶,控弦四五萬騎。

荊州刺史陶侃以寧州刺史王堅不能御寇,是歲,表零陵太守南陽尹奉為寧州刺史以代之。先是,王遜在寧州,蠻酋梁水太守爨量、益州太守李逖,皆叛附于成。遜討之不能克。奉至州,重募徼外夷刺爨量,殺之,諭降李逖,州境遂安。

代王賀傉卒,弟紇那立。

顯宗成皇帝上之上

肅宗明皇帝下咸和元年(丙戌,公元三二六年)

春,二月,大赦,改元。

趙以汝南五咸為太尉、錄尚書事,光祿太夫劉綏為大司徒,卜泰為大司空。劉后疾病,趙主曜問所欲言,劉氏泣曰:“妾幼鞠于叔父昶,愿陛下貴之。叔父皚之女芳有德色,愿以備后宮。”言終而卒。曜以昶為侍中、大司徒、錄尚書事,立芳為皇后;尋又以昶為太保。

三月,后趙主勒夜微行檢察諸營衛,赍金帛以賂門者,求出。永昌門候王假欲收捕之,從者至,乃止。旦,召假,以為振忠都尉,爵關內侯。勒召記室參軍徐光,光醉不至,黜為牙門。光侍直,有慍色,勒怒,并其妻子囚之。

夏,四月,后趙將石生寇汝南,執內史祖濟。

六月,癸亥,泉陵公劉遐卒。癸酉,以車騎大將軍郗鑒領徐州刺史;征虜將軍郭默為北中郎將、監淮北諸軍事,領遐部曲。遐子肇尚幼,遐妹夫田防及故將史迭等不樂他屬,共以肇襲遐故位而叛。臨淮太守劉矯掩襲遐營,斬防等。遐妻,邵續女也,驍果有父風。遐嘗為后趙所圍,妻單將數騎,拔遐出于萬眾之中。及田防等欲作亂,遐妻止之,不從,乃密起火,燒甲仗都盡,故防等卒敗。詔以肇襲遐爵。

司徒導稱疾不朝,而私送郗鑒。卞壸奏“導虧法從私,無大臣之節,請免官。”雖事寢不行,舉朝憚之。壸儉素廉絜,裁斷切直,當官干實,性不弘裕,不肯茍同時好,故為諸名士所少。阮孚謂之曰:“卿常無閑泰,如含瓦石,不亦勞乎!”壸曰:“諸君子以道德恢弘,風流相尚,執鄙吝者,非壸而誰!”時貴游子弟多慕王澄、謝鯤為放達,壸厲色于朝曰:“悖禮傷教,罪莫大焉;中朝傾覆,實由于此。”欲奏推之,王導、庾亮不聽,乃止。

成人討越巂斯叟,破之。

秋,七月,癸丑,觀陽烈侯應詹卒。

初,王導輔政,以寬和得眾。及庾亮用事,任法裁物,頗失人心。豫州刺史祖約,自以輩不后郗、卞,而不豫顧命,又望開府復不得,及諸表請多不見許,遂懷怨望。及遺詔褒進大臣,又不及約與陶侃,二人皆疑庾亮刪之。歷陽內史蘇峻,有功于國,威望漸著,有銳卒萬人,器械甚精,朝廷以江外寄之;而峻頗懷驕溢,有輕朝廷之志,招納亡命,眾力日多,皆仰食縣官,運漕相屬,稍不如意,輒肆忿言。亮既疑峻、約,又畏侃之得眾,八月,以丹楊尹溫嶠為都督江州諸軍事、江州刺史,鎮武昌;尚書仆射五舒為會稽內史,以廣聲援;又修石頭以備之。

丹楊尹阮孚以太后臨朝,政出舅族,謂所親曰:“今江東創業尚淺,主幼時艱,庾亮年少,德信未孚,以吾觀之,亂將作矣。”遂求出為廣州刺史。孚,咸之子也。

冬,十月,立帝母弟岳為吳王。

南頓王宗自以失職怨望,又素與蘇峻善,庾亮欲誅之,宗亦欲廢執政。御史中丞鐘雅劾宗謀反,亮使右衛將軍趙胤收之。宗以兵拒戰,為胤所殺,貶其族為馬氏,三子綽、超、演皆廢為庶人。免太宰西陽王羕,降封弋陽縣王,大宗正虞胤左遷桂陽太守。宗,宗室近屬;羕,先帝保傅。亮一旦剪黜,由是失遠近之心。宗黨卞闡亡奔蘇峻,亮符峻送闡,峻保匿不與。宗之死也,帝不之知,久之,帝問亮曰:“常日白頭公何在?”亮對以謀反伏誅。帝泣曰:“舅言人作賊,便殺之;人言舅作賊,當如何!”亮懼,變色。

趙將黃秀等寇酂,順陽太守魏該帥眾奔襄陽。

后趙王勒用程遐之謀,營鄴宮,使世子弘鎮鄴,配禁兵萬人,車騎所統五十四營悉配之,以驍騎將軍領門臣祭酒王陽專統六夷以輔之。中山公虎自以功多,無去鄴之意,及修三臺,遷其家室,虎由是怨程遐。

十一月,后趙石聰攻壽春,祖約屢表請救,朝廷不為出兵。聰遂進寇逡遒、阜陵,殺掠五千馀人。建康大震,詔加司徒導大司馬、假黃鉞、都督中外諸軍事以御之,軍于江寧。蘇峻遣其將韓晃擊石聰,走之,導解大司馬。朝議又欲作涂塘以遏胡寇,祖約曰:“是棄我也!”益懷憤恚。

十二月,濟岷太守劉闿等殺下邳內史夏侯嘉,以下邳叛,降于后趙。石瞻攻河南太守王瞻于邾,拔之。彭城內史劉續復據蘭陵石城,石瞻攻拔之。

后趙王勒以牙門將王波為記室參軍,典定九流,始立秀、孝試經之制。

張竣畏趙人之逼,是歲,徙隴西、南安民二千馀家于姑臧,又遣修好于成,以書勸成主雄去尊號,稱籓于晉。雄復書曰:“吾過為士大夫所推,然本無心于帝王,思為晉室元功之臣,掃除氛埃;而晉室陵遲,德聲不振,引領東望,有年月矣。會獲來貺,情在暗至,有何已已。”自是聘使相繼。

肅宗明皇帝下咸和二年(丁亥,公元三二七年)

春,正月,硃提太守楊術與成將羅恒戰于臺登,兵敗,術死。

夏五月,甲申朔,日有食之。

趙武衛將軍劉朗帥騎三萬襲楊難敵于仇池,弗克,掠三千馀戶而歸。

張竣聞趙兵為后趙所敗,乃去趙官爵,復稱晉大將軍、涼州牧,遣武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛巖、揚烈將軍宋輯等帥眾數萬,東會韓璞,攻掠趙秦州諸郡。趙南陽王胤將兵擊之,屯狄道。枹罕護軍辛晏告急。秋,駿使韓璞、辛巖救之。璞進度沃干嶺。巖欲速戰,璞曰:“夏末以來,日星數有變,不可輕動。且曜與石勒相攻,胤必不能久與我相守也。”與胤夾洮相持七十馀日。冬,十月,璞遣辛巖督運于金城,胤聞之,曰:“韓璞之眾,十倍于吾。吾糧不多,難以持久。今虜分兵運糧,天授我也。若敗辛巖,璞等自潰”。乃帥騎三千襲巖于沃干嶺,敗之,遂前逼璞營,璞眾大潰。胤乘勝追奔,濟河,攻拔令居,斬首二萬級,進據振武,河西大駭。張閬、辛晏帥其眾數萬降趙,駿遂失河南之地。

庾亮以蘇峻在歷陽,終為禍亂,欲下詔征之,訪于司徒導。導曰:“峻猜險,必不奉詔,不若且苞容之。”亮言于朝曰:“峻狼子野心,終必為亂。今日征之,縱不順命,為禍猶淺;若復經年,不可復制,猶七國之于漢也。”朝臣無敢難者,獨光祿大夫卞壸爭之曰:“峻擁強兵,逼近京邑,路不終朝。一旦有變,易為蹉跌,宜深思之!”亮不從。壸知必敗,與溫嶠書曰:“元規召峻意定,此國之大事。峻已出狂意,而召之,是更速其禍也,必縱毒蠚以向朝廷。朝廷威雖盛,不知果可擒不;王公亦同此情。吾與之爭甚懇切,不能如之何。本出足下以為外援,而今更恨足下在外,不得相與共諫止之,或當相從耳。”嶠亦累書止亮。舉朝以為不可,亮皆不聽。

峻聞之,遣司馬何仍詣亮曰:“討賊外任,遠近惟命,至于內輔,實非所堪。”亮不許,召北中郎將郭默為后將軍、領屯騎校尉,司徒右長史庾冰為吳國內史,皆將兵以備峻。冰,亮之弟也。于是下優詔,征峻為大司農,加散騎常侍,位特進,以弟逸代領部曲。峻上表曰:“昔明皇帝親執臣手,使臣北討胡寇。今中原未靖,臣何敢即安!乞補青州界一荒郡,以展鷹犬之用。”復不許。峻嚴裝將赴召,猶豫未決。參軍任讓謂峻曰:“將軍求處荒郡而不見許,事勢如此,恐無生路,不如勒兵自守。”阜陵令匡術亦勸峻反,峻遂不應命。

溫嶠聞之,即欲帥眾下衛建康,三吳亦欲起義兵;亮并不聽,而報嶠書曰:“吾憂西陲,過于歷陽,足下無過雷池一步也。”朝廷遣使諭峻,峻曰:“臺下云我欲反,豈得活邪!我寧山頭望廷尉,不能廷尉望山頭。往者國家危如累卵,非我不濟;狡兔既死,獵犬宜烹。但當死報造謀者耳!”

峻知祖約怨朝廷,乃遣參軍徐會推崇約,請共討庾亮。約大喜,其從子智、衍并勸成之。譙國內史桓宣謂智曰:“本以強胡未滅,將戮力討之。使君若欲為雄霸,何不助國討峻,則威名自舉。今乃與峻俱反,此安得久乎!”智不從。宣詣約請見,約知其欲諫,拒而不內。宣遂絕約,不與之同。十一月,約遣兄子沛內史渙、女婿淮南太守許柳以兵會峻。逖妻,柳之姊也,固諫,不從。詔復以卞壸為尚書令、領右衛將軍,以會稽內史王舒行揚州刺史事,吳興太守虞潭督三吳等諸郡軍事。

尚書左丞孔坦、司徒司馬丹楊陶回言于王導,請“及峻未至,急斷阜陵,守江西當利諸口,彼少我眾,一戰決矣。若峻未來,可往逼其城。今不先往,峻必先至,峻至則人心危駭,難與戰矣。此時不可失也。”導然之,庾亮不從。十二月,辛亥,蘇峻使其將韓晃、張健等襲陷姑孰,取鹽米,亮方悔之。

壬子,彭城王雄、章武王休叛奔峻。雄,釋之子也。

庚申,京師戒嚴,假庾亮節,都督征討諸軍事;以左衛將軍趙胤為歷陽太守,使左將軍司馬流將兵據慈湖以拒峻。以前射聲校尉劉超為左衛將軍,侍中褚翜典征討軍事。亮使弟翼以白衣領數百人備石頭。

丙寅,徙瑯邪王昱為會稽王,吳王岳為瑯邪王。

宣城內史桓彝欲起兵以赴朝廷,其長史裨惠以郡兵寡弱,山民易擾,謂宜且按甲以待之。彝厲色曰:“‘見無禮于其君者,若鷹鹯之逐鳥雀。’今社稷危逼,義無宴安。”辛未,彝進屯蕪湖。韓晃擊破之,因進攻宣城,彝退保廣德,晃大掠諸縣而還。徐州刺史郗鑒欲帥所領赴難,詔以北寇,不許。

是歲,后趙中山公虎擊代王紇那,戰于句注陘北;紇那兵敗,徙都大寧以避之。

代王郁律之子翳槐居于其舅賀蘭部,紇那遣使求之,賀蘭大人藹頭擁護不遣。紇那與宇文部共擊藹頭,不克。

翻譯

肅宗明皇帝下太寧二年(甲申、324)

晉紀十五晉明帝太寧二年(甲申,公元324年)

[1]春,正月,王敦誣周嵩、周與李脫謀為不軌,收嵩、,于軍中殺之;遣參軍賀鸞就沈充于吳,盡殺周札諸兄子;進兵襲會稽,札拒戰而死。

[1]春季,正月,王敦誣陷周嵩、周與李脫勾結,密謀不軌,因而收捕二人,殺害于軍中。又派參軍賀鸞到吳地找沈充,把周札所有兄長的兒子盡數殺死,隨即進兵攻襲會稽,周札抵抗戰死。

[2]后趙將兵都尉石瞻寇下邳、彭城,取東莞、東海,劉遐退保泗口。

[2]后趙的將兵都尉石瞻侵犯下邳、彭城,攻取東莞、東海,劉遐退保泗口。

司州刺史石生擊趙河南太守尹平于新安,斬之,掠五千余戶而歸。自是二趙構隙,日相攻掠,河東、弘農之間,民不聊生矣。

后趙司州刺史石生攻擊在新安的前趙河南太守尹平,將他斬首,劫掠民眾五千多戶返回。自此以后,前趙與后趙結怨成仇,經常互相攻伐劫掠,河東、弘農之間,民不聊生。

石生寇許、潁,俘獲萬計。攻郭誦于陽翟,誦與戰,大破之,生退守康城。后趙汲郡內史石聰聞生敗,馳救之,進攻司州刺史李矩、潁川太守郭默,皆破之。

石生侵犯許昌、潁川、俘獲人眾上萬。又進攻在陽翟的郭誦。郭誦與石生交戰,重創石生所部,石生退走保守康城。后趙汲郡內史石聰聽說石生戰敗,奔馳救援,進攻司州刺史李矩和潁川太守郭默,均獲勝。

[3]成主雄,后任氏無子,有妾子十余人,雄立其兄蕩之子班為太子,使任后母之。群臣請立諸子,雄曰:“吾兄,先帝之嫡統,有奇材大功,事垂克而早世,朕常悼之。且班仁孝好學,必能負荷先烈。”太傅驤、司徒王達諫曰:“先王立嗣必子者,所以明定分而防篡奪也。宋宣公、吳馀祭,足以觀矣!”雄不聽。驤退而流涕曰:“亂自此始矣!”班為人謙恭下士,動遵禮法,雄每有大議,輒今豫之。

[3]成漢主李雄的皇后任氏無子,妾妃所生的兒子有十多人。李雄冊立自己兄長李蕩的兒子李班為太子,讓任后作他的養母。群臣請求在妾妃所生的子嗣中選立太子,李雄說:“我的兄長是先帝的嫡親后裔,具有奇才和大功,當帝業即將成功時英年早逝,朕時常悼念他。況且李班仁孝好學,一定會繼承祖先的功業。”太傅李驤、司徒王達勸諫說:“先王們之所以必定從自己的兒子中選立繼承人,為的是彰明固定不變的分位,防止篡權奪位。看宋宣公和吳國余祭的先例,就足以今人知曉。”李雄不聽。李驤退下后流著眼淚說:“禍亂由此發端了。”李班為人謙恭下士,行動遵循禮法,李雄只要有重大決策,總是讓他參與。

[4]夏,五月,甲申,張茂疾病,執世子駿手泣曰:“吾家世以孝友忠順著稱,今雖天下大亂,汝奉承之,不可失也。”且下令曰:“吾官非王命,茍以集事,豈敢榮之!死之日,當以白入棺,勿以朝服斂。”是日,薨。愍帝使者史淑在姑臧,左長史、右長史馬謨等,使淑拜駿大將軍、涼州牧、西平公,赦其境內。前趙主曜遣使贈茂太宰,謚曰成烈王;拜駿上大將軍、涼州牧、涼王。

[4]夏季,五月,甲申(十四日),張茂病重,拉著王世子張駿的手哭泣說:“我家世代以孝友忠順著稱于世,如今雖然天下大亂,但你必須繼承家族遺風,不可或失。”并且下令說:“我的官職本非朝廷任命,為順應事變而茍且自任,怎能以此為榮!我死的時候,應當戴著白色便帽入棺,不要用朝服殯殮。”這天,張茂故去。愍帝時的使者史淑留居在姑臧,左長史、右長史馬謨等讓史淑授予張駿大將軍、涼州牧、西平公,赦免境內罪犯。前趙主劉曜派遣使者贈給張茂太宰的名號,謚號為成烈王;授張駿為上大將軍、涼州牧、涼王。

[5]王敦疾甚,矯詔拜王應為武衛將軍以自副,以王含為驃騎大將軍、開府儀同三司。錢鳳謂敦曰:“脫有不諱,便當以后事付應邪?”敦曰:“非常之事,非常人所能為。且應年少,豈堪大事!我死之后,莫若釋兵散眾,歸身朝廷,保全門戶,上計也;退還武昌,收兵自守,貢獻不廢,中計也;及吾尚存,悉眾而下,萬一僥幸,下計也。”鳳謂其黨曰:“公之下計,乃上策也。”遂與沈充定謀,俟敦死,即作亂。又以宿衛尚多,奏令三番休二。

[5]王敦病情加劇,矯稱詔令任命王應為武衛將軍,做自己的副職,任命王含為驃騎大將軍、開府儀同三司。錢鳳對王敦說:“倘若您有不幸,是否將把身后之事托付王應?”王敦說:“非常之事,不是平常的人所能夠勝任的。何況王應年輕,哪能承擔大事!我死以后,不如放下武器、遣散兵眾,歸順朝廷,以保全宗族門戶,這是上策;退回到武昌,集中軍隊謹慎自守,給朝廷貢獻的物品無所缺廢,這是中策;乘我還活著的時候,發遣所有的兵力攻打京城,寄希望于僥幸取勝,這是下策。”錢鳳對其黨羽說:“王公所謂下策,其實正是上策。”于是與沈充謀議商定,等王敦一死便作亂。又認為宿衛士卒太多,奏令停值三分之二。

初,帝親任中書令溫嶠,敦惡之,請嶠為左司馬。嶠乃繆為勤敬,綜其府事,時進密謀以附其欲。深結錢鳳,為之聲譽,每曰:“錢世儀精神滿腹。”嶠素有藻鑒之名,鳳甚悅,深與嶠結好。會丹楊尹缺,嶠言于敦曰:“京尹咽喉之地,公宜自選其才,恐朝廷用人,或不盡理。”敦然之,問嶠:“誰可者?”嶠曰:“愚謂無如錢鳳。”鳳亦推嶠,嶠偽辭之;敦不聽,六月,表嶠為丹楊尹,且使覘伺朝廷。嶠恐既去而錢鳳于后間止之,因敦餞別,嶠起行酒,至鳳,鳳未及飲;嶠偽醉,以手版擊鳳幘墜,作色曰:“錢鳳何人,溫太真行酒而敢不飲!”敦以為醉,兩釋之。嶠臨去,與敦別,涕泗橫流,出閣復入者再三。行后,鳳謂敦曰:“嶠于朝廷甚密,而與庾亮深交,未可信也。”敦曰:“太真昨醉,小加聲色,何得便爾相讒!”嶠至建康,盡以敦逆謀告帝,請先為之備,又與庾亮共畫討敦之謀。敦聞之,大怒曰:“吾乃為小物所欺!”與司徒導書曰:“太真別來幾日,作如此事!當募人生致之,自拔其舌。”

當初,明帝親近信任中書令溫嶠,王敦不滿,請準溫嶠出任左司馬。溫嶠便假裝勤勉恭敬,治理王敦府事,時常私下出些主意來附合王敦的欲望。又與錢鳳結為深交,為錢鳳揚名,常常說:“錢鳳滿身活力。”溫嶠素來有善于知人、褒獎后進的美名,錢鳳甚為喜悅,盡力與溫嶠結好。恰逢丹楊尹的職位空缺,溫嶠對王敦說:“丹楊尹守備京城,這種咽喉要職您應當自己遴選人才充任。恐怕朝廷任用的人有的不會盡心治理。”王敦頗以為然,問溫嶠說:“誰能夠勝任?”溫嶠說:“我認為沒有誰能比得上錢鳳。”錢鳳也推舉溫嶠,溫嶠佯裝推辭。王敦不聽。六月,王敦上表奏請溫嶠任丹楊尹,并且讓他窺察朝廷動向。溫嶠惟恐自己走后錢鳳再離間挑拔加以制止,便借王敦設宴餞別之機,起身祝酒,來到錢鳳面前,錢鳳還沒來得及飲酒,溫嶠佯裝酒醉,用手版擊落錢鳳的頭巾,臉色一變說:“錢鳳你是什么樣的人,我溫太真祝酒你膽敢不喝?”王敦以為溫嶠醉了,把雙方勸解開。溫嶠臨行時,向王敦道別,眼淚、鼻涕橫流,先后三次出門以后又回來。溫嶠走后,錢鳳對王敦說:“溫嶠與朝廷關系極為密切,并且與庾亮有深交,此人不能信任。”王敦說:“溫嶠昨天酒醉,對你稍有失敬,你怎么能馬上就這樣詆毀他呢!”溫嶠到達建康后,把王敦作亂的圖謀原原本本告訴了明帝,請求事先有所防備。又和庾亮共同籌劃討伐王敦的謀略。王敦聽說后,勃然大怒,說:“我竟然被這個小東西欺騙!”便寫信給司徒王導說:“溫嶠離開幾天,竟然做出這種事!我要找人把他活捉來,親自拔除他的舌頭。”

帝將討敦,以問光祿勛應詹,詹勸成之,帝意遂決。丁卯,加司徒導大都督、領揚州刺史,以溫嶠都督東安北部諸軍事,與右將軍卞敦守石頭,應詹為護軍將軍、都督前鋒及朱雀橋南諸軍事,郗鑒行衛將軍、都督從駕諸軍事,庾亮領左衛將軍,以吏部尚書卞行中軍將軍。郗鑒以為軍號無益事實,固辭不受;請召臨淮太守蘇峻、兗州刺史劉遐同討敦。詔征峻、遐及徐州刺史王邃、豫州刺史祖約、廣陵太守陶瞻等入衛京師。帝屯于中堂。

明帝將要征討王敦,就此事征詢光祿勛應詹的意見,應詹表示贊同,明帝于是堅定了決心。丁卯(二十七日),授予司徒王導大都督、兼領揚州刺史,任命溫嶠都督東安北部諸軍事,和右將軍卞敦同守石頭;任應詹為護軍將軍、都督前鋒及朱雀橋南諸軍事;任郗鑒行衛將軍都督扈從御駕諸軍事。又讓庾亮領左衛將軍職,讓吏部尚書卞任行中軍將軍職。郗鑒認為有軍制上的名號于實際情況無益,堅持辭謝不受,請求征召臨淮太守蘇峻、兗州刺史劉遐共同討伐王敦。明帝于是下詔征召蘇峻、劉遐以及徐州刺史王邃、豫州刺史祖約、廣陵太守陶瞻等入京師護衛。明帝屯軍于中堂之地。

司徒導聞敦疾篤,帥子弟為敦發哀,眾以為敦信死,咸有奮志。于是尚書騰詔下敦府,列敦罪惡曰:“敦輒立兄息以自承代,未有宰相繼體而不由王命者也。頑兇相獎,無所顧忌;志騁兇丑,以窺神器。天不長奸,敦以隕斃;鳳承兇宄,彌復煽逆。今遣司徒導等虎旅三萬,十道并進,平西將軍邃等精銳三萬,水陸齊勢;朕親統諸軍,討鳳之罪。有能殺鳳送首,封五千戶侯。諸文武為敦所授用者,一無所問,無或猜嫌,以取誅滅。敦之將士,從敦彌年,違離家室,朕甚愍之。其單丁在軍,皆遣歸家,終身不調;其余皆與假三年;休訖還臺,當與宿衛同例三番。”

司徒王導聽說王敦重病不治,便帶領王氏子弟為王敦發喪,大家以為王敦確實死了,都有奮戰的士氣。于是尚書傳送詔令到王敦的幕府,羅列王敦的罪惡說:“王敦專斷地扶立兄長的兒子繼承自己,從來沒有宰相的繼承人卻不由君王任命的。這真是兇頑之徒相互獎掖,無所顧忌;志向兇殘丑惡,窺視國家政權。幸好上天不讓奸惡之人長壽,王敦因而斃命;錢鳳既已奉承奸兇之人,又再煽動作亂,現在派遣司徒王導等率領猛虎般的軍隊三萬人,諸路并進;平西將軍王邃等率精兵三萬,水陸齊發;朕親自統領各路大軍,討伐錢鳳的罪惡。有誰能夠殺死錢鳳將首級送來,封為五千戶候。各文武官員即使是由王敦任用的,朕也一概不加過問,你們不要心存猜忌和隔閡,以至于自取誅滅。王敦的將士們跟隨王敦多年,遠離家室,朕非常憐憫。凡是獨生子從軍的,都遣返回家,終身不再征用。其余的人都給假三年。休假期滿回到朝廷后,都將與宿衛的士卒一樣,按三分之二的比例輪休。”

敦見詔,甚怒;而病轉篤,不能自將。將舉兵伐京師,使記室郭璞筮之,璞曰:“無成。”敦素疑璞助溫嶠、庾亮,及聞卦兇,乃問璞曰:“卿更筮吾壽幾何?”璞曰:“思向卦,明公起事,必禍不久;若住武昌,壽不可測。”敦大怒曰:“卿壽幾何?”曰:“命盡今日日中。”敦乃收璞,斬之。

王郭見到詔書,十分震怒,但因病情愈加沉重,自己不能任將出戰。將要發兵攻打京師以前,讓記室郭璞占卦,郭璞說:“事情不會成功。”王敦歷來懷疑郭璞在幫助溫嶠、庾亮,等到聽說卦呈兇兆,便問郭璞說:“你再算算我的壽命還有多長?”郭璞說:“由剛才的卦象推算,明公如果起兵,災禍必定不久將至;如果仍舊住在武昌,享年長不可測。”王敦大怒,說:“你的命多長?”敦璞回答說“今天正午畢命。”王敦于是拘捕郭璞,將他斬首。

敦使錢鳳及冠軍將軍鄧岳、前將軍周撫等帥眾向京師。王含謂敦曰:“此乃家事,吾當自行。”于是以含為元帥。鳳等問曰:“事克之日,天子云何?”敦曰:“尚未南郊,何得稱天子!便盡卿兵勢,保護東海王及裴妃而已。”乃上疏以誅奸臣溫嶠等為名。秋,七月,壬申朔,王含等水陸五萬奄至江寧南岸,人情懼。溫嶠移屯水北,燒朱雀桁以挫其鋒,含等不得渡。帝欲親將兵擊之,聞橋已絕,大怒。嶠曰:“今宿衛寡弱,征兵未至,若賊豕突,危及社稷,宗廟且恐不保,何愛一橋乎!”

王郭讓錢鳳和冠軍將軍鄧岳、前將軍周撫等率領士眾向京師進發。王含對王敦說:“這本是我們王家的事,我應當親自去。”王敦便任命王含為全軍的主帥。錢鳳等人問道:“事成之日,把天子怎么辦?”王敦說:“還沒南郊祭天,哪能夠稱天子!只管出動你們所有的兵力,保護東海王和裴妃而已。”于是以誅殺奸臣溫嶠等人為由,給明帝上疏。秋季,七月,壬申朔(初一),王含等水軍、步卒共五萬人涌至江寧秦淮河南岸,京城人心惶惶。溫嶠移兵駐屯河北岸,燒毀了朱雀桁用以暫挫敵方鋒頭。王含等人無法渡河。明帝想親自領兵攻擊,聽說渡橋已斷,勃然大怒。溫嶠說:“現在宿衛的士卒人數少、體力弱,征召的援軍沒到,如果讓敵寇竄入,將會危及朝廷,那時連祖先的宗廟恐怕都難保,何必吝嗇一座橋呢!”

司徒導遺含書曰:“近承大將軍困篤,或云已有不諱。尋知錢鳳大嚴,欲肆奸逆;謂兄當抑制不逞,還藩武昌,今乃與犬羊俱下。兄之此舉,謂可得如大將軍昔年之事乎?昔者佞臣亂朝,人懷不寧,如導之徒,心思外濟。今則不然。大將軍來屯于湖,漸失人心,君子危怖,百姓勞弊。臨終之日,委重安期;安期斷乳幾日?又于時望,便可襲宰相之跡邪?自開辟以來,頗有宰相以孺子為之者乎?諸有耳者,皆知將為禪代,非人臣之事也。先帝中興,遺愛在民;圣主聰明,德洽朝野。兄乃欲妄萌逆節,凡在人臣,誰不憤嘆!導門小大受國厚恩,今日之事,明目張膽,為六軍之首,寧為忠臣而死,不為無賴而生矣!”含不答。

司徒王導送信給王含說:“近來聽說大將軍王敦病重垂危,有人說已遇不幸。不久知道錢鳳大加戒嚴,想肆行奸逆不道之事。我認為兄長應當抑制他們,不使其得逞,所以應回軍藩守武昌,現在卻與愚昧無知之人一同前來。兄長這種舉動,是以為能做成如同大將軍當年所做的事嗎?當初佞臣敗壞朝政,人心不平,像我這樣的人,也心存外念,現在則不同。大將軍自從前來屯軍于湖,便逐漸失去民心,正直的君子感到危險和恐懼,百姓勞累疲敝。臨終之時,將重任委托給王應,王應斷奶才有幾天?再說憑他當時名望,就能承襲宰相的職位嗎?自從天地開辟以來,可有宰相的職位讓孺子小兒擔任的?凡是有耳聽說此事的人,都知道將要進行的這種禪代,不是為人臣子者所當做的。先帝中興國家,遺留惠愛在民間;當今圣主耳聰目明,恩德遍于朝野。兄長卻想輕妄的啟釁作亂,凡據有人臣之位的,誰不為此憤慨!王導一門老小蒙受國家的厚恩大德,今天此事,我明目張膽地出任六軍統帥,寧肯身為忠臣戰死,也不愿當一個無賴茍活!”王含不答復。

或以為“王含、錢鳳眾力百倍,苑城小而不固,宜及軍勢未成,大駕自出拒戰。”郗鑒曰:“群逆縱逸,勢不可當;可以謀屈,難以力競。且含等號令不一,抄盜相尋,吏民懲往年暴掠,皆人自為守。乘逆順之勢,何憂不克!且賊無經略遠圖,惟恃豕突一戰;曠日持久,必啟義士之心,令智力得展。今以此弱力敵彼強寇,決勝負于一朝,定成敗于呼吸,萬一蹉跌,雖有申胥之徒,義存投袂,何補于既往哉!”帝乃止。

有人認為:“王含、錢鳳的軍隊人數和戰斗力都要強出百倍。苑城既小又不堅固,應當乘敵軍強勢未成之時,皇帝大駕親自出城抗敵。”郗鑒說:“亂黨來勢恣縱,勢不可當;只能靠計謀取勝,難以力敵。況且王含等人軍令不齊,劫掠不斷,官吏民眾有鑒于往年被兇暴地掠奪資財,人人都自行守備。只要利用順逆的情勢,何愁不能克敵!再說敵寇毫無謀略和長遠設想,只靠盲目奔突一戰;曠日持久,必定會啟導義士的心神,使他們的智慧和力量得以施展。現在如果以這樣弱小的力量與強敵抗衡,期望一朝決定勝負,瞬間判別成敗,萬一有所閃失,即使有申包胥這樣的人愿意赴難救援,于既成事實又有什么補益呢!”明帝這才罷休。

帝帥諸軍出屯南皇堂。癸酉夜,募壯士,遣將軍段秀、中軍司馬曹渾等帥甲卒千人渡水,掩其未備。平旦,戰于越城,大破之,斬其前鋒將何康。秀,匹之弟也。

明帝統領各軍出城屯駐南皇堂。癸酉(初三)夜間,招募勇士,派將軍段秀、中軍司馬曹渾等率領甲士千人渡秦淮河,攻其不備。清晨,在越城與敵交戰,大勝,斬殺其前鋒將領何康。段秀即段匹的兄弟。

敦聞含敗,大怒曰:“我兄,老婢耳;門戶衰,世事去矣!”顧謂參軍呂寶曰:“我當力行。”因作勢而起,困乏,復臥。乃謂其舅少府羊鑒及王應曰:“我死,應便即位,先立朝廷百官,然后營葬事。”敦尋卒,應秘不發喪,裹尸以席,蠟涂其外,埋于廳事中,與諸葛瑤等日夜縱酒淫樂。

王郭聽說王含戰敗,勃然大怒說:“我這個兄長只是個老奴婢,門戶衰落,大事完了!”回頭對參軍呂寶說:“我要盡力起行,”隨即用力起來,因氣力困乏,只好又躺下。于是對自己的舅父、少府羊鑒和王應說:“我死后王應立即即帝位,先設立朝廷百官,然后再安排葬事。”王敦不久即死,王應隱瞞不公布死訊,用席子包裹尸身,外面涂蠟,埋在議事廳中,和諸葛瑤等人日夜縱酒淫樂。

帝使吳興沈楨說沈充,許以為司空。充曰:“三司具瞻之重,豈吾所任!幣厚言甘,古人所畏也。且丈夫共事,終始當同,豈可中道改易,人誰容我乎!”遂舉兵趣建康。宗正卿虞潭以疾歸會稽,聞之,起兵馀姚以討充。帝以潭領會稽內史。前安東將軍劉超、宣城內史鐘雅皆起兵以討充。義興人周蹇殺王敦所署太守劉芳,平西將軍祖約逐敦所署淮南太守任臺。

明帝讓吳興人沈楨勸說沈充倒戈,許諾讓他出任司空。沈充說:“三司是眾人共同敬仰的要職,豈是我所能勝任的!禮重言甜,正是古人所畏懼的。況且大丈夫與人共事,便應始終同心,怎能中途改弦易轍,他人誰還能容我!”隨即發兵奔赴建康。宗正卿虞潭因病回家鄉會稽,聽說此事,從馀姚起兵討伐沈充。明帝任命虞潭兼領會稽內史。前安東將軍劉超、容城內史鐘雅也都起兵征討沈充。義興人周蹇殺死王敦任命的太守劉芳,平西將軍祖約趕走了王敦任命的淮南太守任臺。

沈充帥眾萬余人與王含軍合,司馬顧說充曰:“今舉大事,而天子已扼其咽喉,鋒摧氣沮,相持日久,必致禍敗。今若決破柵塘,因湖水以灌京邑,乘水勢,縱舟師以攻之,此上策也;藉初至之銳,并東、西軍之力,十道俱進,眾寡過倍,理必摧陷,中策也;轉禍為福,召錢鳳計事,因斬之以降,下策也。”充皆不能用,逃歸于吳。

沈充率士卒一萬多人與王含的軍隊會合,司馬顧向沈充獻策說:“現在開始起事,但天子已扼守住咽喉要地,銳氣受挫,士氣沮落,相持日久,必然招致失敗。如果現在破柵欄、開決河塘,借湖水淹灌京城,乘著水勢動用水軍進攻,這是上策;倘若憑借大軍剛剛到達的銳氣,集中東、西兩路軍隊的力量,諸路同時并進,我眾敵寡,懸殊一倍以上,按情理必會摧毀敵軍,這是中策;以召請錢鳳議事為名,乘機將他斬首,歸降朝廷,可以轉禍為福,這是下策。”但沈充均不采用,顧便逃回吳郡。

丁亥,劉遐、蘇峻等帥精卒萬人至,帝夜見,勞之,賜將士各有差。沈充、錢鳳欲因北軍初到疲困,擊之,乙未夜,充、鳳從竹格渚渡淮。護軍將軍應詹、建威將軍趙胤等拒戰,不利,充、鳳至宣陽門,拔柵,將戰,劉遐、蘇峻自南塘橫擊,大破之,赴水死者三千人。遐又破沈充于青溪。尋陽太守周光聞敦舉兵,帥千余人來赴。既至,求見敦。王應辭以疾。光退曰:“今我遠來而不得見,公其死乎!”遽見其兄撫曰:“王公已死,兄何為與錢鳳作賊!”眾皆愕然。

丁亥(十七日),劉遐、蘇峻等率領精兵萬人到達建康,明帝夜間召見并犒勞他們,將士們各按等秩均有賞賜。沈充、錢鳳想乘著北方軍隊剛到疲困之機進行攻擊,乙未(二十五日)夜,沈充、錢鳳從竹格渚渡過秦淮河,護軍將軍應詹、建威將軍趙胤等人抵抗失利,沈充和錢鳳攻至宣陽門,拔除防御柵欄,正要攻戰,劉遐、蘇峻從南塘側面攻擊,重創沈充、錢鳳軍隊,渡河溺死的達三千多人。劉遐后來又在青溪戰敗沈充。尋陽太守周光聽說王敦起兵,率一千多人趕來,到達后求見王敦,被王應以病重為名拒絕。周光退下后說:“現在我遠道而來卻見不到王敦,他大概已經死了吧!”急忙會見其兄長周撫,說:“王公已經死了,你何必和錢鳳同作叛賊!”眾人都很驚愕。

丙申,王含等燒營夜遁。丁酉,帝還宮,大赦,惟敦黨不原。命庾亮督蘇峻等追沈充于吳興,溫嶠督劉遐等追王含、錢鳳于江寧,分命諸將追其黨與。劉遐軍人頗縱虜掠,嶠責之曰:“天道助順,故王含剿絕,豈可因亂為亂也!”遐惶恐拜謝。

丙申(二十六日),王含等人燒毀營帳,連夜遁逃。丁酉(二十七日),明帝回到皇宮,大赦天下罪犯,惟有王敦的黨羽不在赦宥之列。命令庾亮督察蘇峻等人追襲逃到吳興的沈充,令溫嶠督察劉遐等人追擊逃往江寧的王含、錢鳳,又分別令各位將領追捕王敦死黨。劉遐部下軍人不少大肆虜掠,溫嶠斥責他說:“天理是贊助順應天道的人,所以王含被剿滅,怎么能乘機作亂呢!”劉遐驚惶恐懼,下拜謝罪。

王含欲奔荊州,王應曰:“不如江州。”含曰:“大將軍平素與江州云何,而欲歸之?”應曰:“此乃所以宜歸也。江州當人強盛時,能立同異,此非常人所及;今睹困厄,必有愍惻之心。荊州守文,豈能意外行事邪!”含不從,遂奔荊州。王舒遣軍迎之,沈含父子于江。王彬聞應當來,密具舟以待之;不至,深以為恨。錢鳳走至闔廬洲,周光斬之,詣闕自贖。沈充走失道,誤入故將吳儒家。儒誘充內重壁中,因笑謂充曰:“三千戶侯矣!”充曰:“爾以義存我,我家必厚報汝;若以利殺我,我死,汝族滅矣。”儒遂殺之,傳首建康。敦黨悉平。充子勁當坐誅,鄉人錢舉匿之,得免。其后,勁竟滅吳氏。

王含想逃奔荊州,王應說:“不如去江州。”王含說:“大將軍王敦以往與江州王彬的關系怎樣,你想到那兒去?”王應說:“這是因為到那里合適。江州的王彬在他人強盛的時候,敢于堅持不同立場,這不是一般人能比得上的;現在看到他人遭受困厄,也必定會有惻隱之心。荊州的王舒循規蹈距,哪能超出常規行事呢!”王含不聽,于是逃奔荊州。王舒派軍隊相迎,將王含、王應父子沉入江中溺死。王彬聽說王應要來,秘密準備小船等候。王應沒來,王彬為此深感遺憾。錢鳳逃到闔廬州,周光將他斬首,自己赴朝廷請求贖罪。沈充逃跑時迷路,錯誤地來到自己舊部將吳儒家,吳儒誘使沈充進入墻中夾層,于是笑著對沈充說:“我可以被封為三千戶侯了!”沈充說:“你如果顧及往日情義保全我,我家必定會從厚報答你。你如果為了私利殺我,我死以后,你的家族也將滅絕。”吳儒于是殺死沈充,把首級傳送到建康。王敦的黨徒至此全部平定。沈充的兒子沈勁應當連坐受誅,同鄉錢舉把他藏匿起來,因此幸免。后來,沈勁終于滅絕了吳氏全族。

有司發王敦瘞,出尸,焚其衣冠,跽而斬之,與沈充首同懸于南桁。郗鑒言于帝曰:“前朝誅楊駿等,皆先極官刑,后聽私殯。臣以為王誅加于上,私義行于下,宜聽敦家收葬,于義為弘。”帝許之。司徒導等皆以討敦功受封賞。

朝廷官吏挖開王敦瘞埋地,拉出尸體,焚毀身上所穿衣寇,擺成跪姿斬首,和沈充的首級一同懸掛在南桁。郗鑒對明帝說:“以往朝廷誅戮楊駿等人,都是先施加官方的刑罰,然后聽任私人殯葬。我認為王法誅戮表現公理,私人情義則體現私交,應該聽任王敦的家屬收葬,在道義上更為弘大。”明帝同意。司徒王導等人都因征討王敦有功,各自受到封賞。

周撫與鄧岳俱亡,周光欲資給其兄而取岳。撫怒曰:“我與伯山同亡,何不先斬我!”會岳至,撫出門遙謂之曰:“何不速去!今骨肉尚欲相危,況他人乎!”岳回舟而走,與撫共入西陽蠻中。明年,詔原敦黨,撫、岳出首,得免死禁錮。

周撫和鄧岳一同逃亡,周光想資助自己的兄長,只將鄧岳抓獲。周撫發怒說:“我和鄧伯山一同逃亡,你為什么不先殺我!”恰巧鄧岳到來,周撫出門遠遠地對他說:“你還不趕快離開!現在連親骨肉都將加害,何況他人呢!”鄧岳掉轉船頭而逃,與周撫共同隱匿于西陽蠻中。第二年,明帝下詔赦免王敦的門黨,周撫、鄧岳出來自首,得以免去一死,但被禁錮。

故吳內史張茂妻陸氏,傾家產,帥茂部曲為先登以討沈充,報其夫仇。充敗,陸氏詣闕上書,為茂謝不克之責;詔贈茂太仆。

原吳內史張茂的妻子陸氏,傾其家財,率領張茂的部曲充當先鋒,討伐沈充,以報夫仇。沈充失敗后,陸氏到朝廷上書,為張茂剖辯臨敵不勝的罪責,明帝下詔贈給張茂太仆的官銜。

有司奏:“王彬等敦之親族,皆當除名。”詔曰:“司徒導以大義滅親,猶將百世宥之,況彬等皆公之近親乎!”悉無所問。

有關部門奏報說:“王敦的親族王彬等人,都應當去職除名。”明帝下詔說:“司徒王導大義滅親,尚且將世代寬宥他與王敦的兄弟身份,何況王彬等都是王導的近親呢!”于是全部不加查問。

有詔:“王敦綱紀除名,參佐禁錮。”溫嶠上疏曰:“王敦剛愎不仁,忍行殺戮,朝廷所不能制,骨肉所不能諫;處其朝者,恒懼危亡,故人士結舌,道路以目,誠賢人君子道窮數盡,遵養時晦之辰也;原其私心,豈遑晏處!如陸玩、劉胤、郭璞之徒常與臣言,備知之矣。必其贊導兇悖,自當正以典刑;如其枉陷奸黨,謂宜施之寬貸。臣以玩等之誠,聞于圣聽,當受同賊之責;茍默而不言,實負其心。惟陛下仁圣裁之!”郗鑒以為先王立君臣之教,貴于伏節死義。王敦佐吏,雖多逼迫,然進不能止其逆謀,退不能脫身遠遁,準之前訓,宜加義責。帝卒從嶠議。

明帝下詔說:“王敦的重要黨羽革職除名,其余僚屬禁錮不用。”溫嶠上疏說:“王敦剛愎自負,不講仁義,殘暴殺戮,朝廷無法制約,親朋不能諫止。在他幕府中的人,長期畏懼危亡,所以人人閉口不言,行路側目,實在是賢人君子道義終結、時運乖背,只能靜待其惡貫滿盈的時候,推究他們的內心,怎么可能安然處之!諸如陸玩、劉胤、郭璞等人經常和我交談,所以我所知甚詳。確實是助紂為虐或誘導作亂的人,自然應當依據典刑嚴懲不貸;如果是迫不得已,淪為奸黨的人,我認為應該加以寬宥。我將陸玩等人的真實情況,稟報圣上聽聞,或許應當承受與賊黨同流合污的罪責,但如果默默不言,實在有負于他們的用心。希望陛下依據仁義之道裁決!”郗鑒認為先王設置有關君臣關系的教義,可貴的是嚴守節操,為義獻身。王敦的佐吏雖然許多是受到逼迫,然而既不能制止王敦叛逆的陰謀,又不能脫身遠遠離開,依照以往的典則,應該按君臣大義加以責罰。明帝最終聽從了溫嶠的意見。

[6]冬,十月,以司徒導為太保、領司徒,加殊禮,西陽王領太尉,應詹為江州刺史,劉遐為徐州刺史,代王邃鎮淮陰,蘇峻為歷陽內史,加庾亮護軍將軍,溫嶠前將軍。導固辭不受。應詹至江州,吏民未安,詹撫而懷之,莫不悅服。

[6]冬季,十月,任司徒王導為太保,兼領司徒職,以特殊禮儀相待。令西陽王司馬兼領太尉職,任應詹為江州刺史,任劉遐為徐州刺史,代替王邃鎮守淮陰,任蘇峻為歷陽內史,授予庾亮護軍將軍,溫嶠前將軍。王導堅辭不受封職。應詹到江州后,官吏百姓不安定,應詹撫慰懷柔,眾人莫不悅服。

[7]十二月,涼州將辛晏據罕,不服,張駿將討之。從事劉慶諫曰:“霸王之師,必須天時、人事相得,然后乃起。辛晏兇狂安忍,其亡可必,奈何以饑年大舉,盛寒攻城乎!”駿乃止。

[7]十二月,涼州將領辛晏占據罕縣,不聽從張駿號令,張駿準備討伐他。從事劉慶勸諫說:“霸王的軍隊,必須占有天時、人事,然后才能出動。辛晏兇狂殘忍,必定敗亡,何必在饑荒的年份大舉興兵,在嚴寒的時節攻城呢!”張駿這才作罷。

駿遣參軍王騭聘于趙,趙主曜謂之曰:“貴州款誠和好,卿能保之乎?”騭曰:“不能。”侍中徐邈曰:“君來結好,而云不能保,何也?”騭曰:“齊桓貫澤之盟,憂心兢兢,諸侯不召自至;葵丘之會,振而矜之,叛者九國。趙國之化,常如今日,可也;若政教陵遲,尚未能察邇者之變,況鄙州乎!”曜曰:“此涼州之君子也,擇使可謂得人矣!”厚禮而遣之。

張駿派參軍王騭交聘前趙,前趙主劉曜對王騭說:“貴州竭誠與我和好,你能保證這一點嗎?”王騭說:“不能。”侍中徐邈說:“你來與我國結好,卻又說不能保證,為什么?”王騭說:“齊桓公在貫澤與別國盟會,憂心忡忡,諸侯不等召請自己前來。等到葵丘盟會時,自恃功高,盛氣凌人,結果有九國叛盟。趙國的教化,如果長久與今日相似,我可以擔保,如果政教衰微,連身邊的變化都不能覺察,又何況鄙州呢!”劉曜說:“這是涼州的賢人君子,涼州擇選使者可以說適得其人。”于是厚禮相待,送王騭返回。

[8]是歲,代王賀始親國政,以諸部多未服,乃筑城于東木根山,徙居之。

[8]這年,代王賀開始親政,因為下屬各部大多不服號令,便在東木根山修筑城堡,移居那里。

三年(乙酉、325)

三年(乙酉,公元325年)

[1]春,二月,張駿承元帝兇問,大臨三日。會黃龍見嘉泉,等請改年以章休祥;駿不許。辛晏以罕降,駿復收河南之地。

[1]春季,二月,張駿稟受元帝死訊,隆重哀吊三天。正逢嘉泉出現黃龍,等人請求改年號以彰顯吉祥,張駿不同意。辛晏獻交罕請降,張駿又收復了黃河以南失地。

[2]贈故譙王、甘卓、戴淵、周、虞望、郭璞、王澄等官。周札故吏為札訟冤,尚書卞議以為:“札守石頭,開門延寇,不當贈謚。”司徒導以為:“往年之事,敦奸逆未彰,自臣等有識以上,皆所未悟,與札無異;既悟其奸,札便以身許國,尋取梟夷。臣謂宜與周、戴同例。”郗鑒以為:“周、戴死節,周札延寇,事異賞均,何以勸沮!如司徒議,謂往年有識以上皆與札無異,則譙王、周、戴皆應受責,何贈謚之有!今三臣既褒,則札宜受貶明矣。”導曰:“札與譙王、周、戴,雖所見有異同,皆人臣之節也。”鑒曰:“敦之逆謀,履霜日久,緣札開門,令王師不振。若敦前者之舉,義同桓、文,則先帝可為幽、厲邪!”然卒用導議,贈札衛尉。

[2]明帝追贈已故的譙王司馬、甘卓、戴淵、周、虞望、郭璞、王澄等人官銜。周札的舊僚屬為周札申辨冤屈,尚書卞壺評議認為:“周札守備石頭,開門接納敵寇,不應當追贈謚號。”司徒王導認為:“往年之事,王敦的奸逆行為尚不顯明,從我們這些有識之士開始,都未能察覺,與周札沒有什么不同。覺察王敦的奸逆之后,周札便為國獻身,不久導致被殺。我認為應當與周、戴淵同樣對待。”郗鑒則認為:“周、戴淵因守節而死,周札延引敵寇,如果行事不同而賞賜均等,怎么能勸善沮惡!按司徒的評論,說往年從有識之士開始都與周札沒有區別,那么譙王、周、戴淵都應當承受罪責,有什么理由追贈謚號!現在既然褒揚三位,那么周札應當受貶責就很明顯了。”王導說:“周札和譙王、周、戴淵,雖然表現形式不盡相同,但都是盡人臣的節操。”郗鑒說:“王敦的叛逆陰謀,歷時長久,由于周札的開門延引,致使朝廷軍隊一蹶不振。如果王敦過去的作為,道義上與齊桓公、晉文公相似,那么先帝不就成了周幽王、周厲王了嗎!”雖然如此,明帝最終還是采用了王導的意見,追贈周札衛尉官銜。

[3]后趙王勒加宇文乞得歸官爵,使之擊慕容。遣世子、索頭、段國共擊之,以遼東相裴嶷為右翼,慕容仁為左翼。乞得歸據澆水以拒,遣兄子悉拔雄拒仁。仁擊悉拔雄,斬之;乘勝與攻乞得歸,大破之。乞得歸棄軍走,、仁進入其國城,使輕兵追乞得歸,過其國三百余里而還,盡獲其國重器,畜產以百萬計,民之降附者數萬。

[3]后趙王石勒授予宇文乞得歸官爵,讓他攻擊慕容。慕容派遣世子慕容和索頭、段國共同抗擊,以遼東相裴嶷為右翼,慕容仁為左翼。宇文乞得歸占據澆水拒抗慕容,派兄長子之子宇文悉拔雄抵御慕容仁。慕容仁攻擊宇文悉拔雄,將他斬殺,乘勝和慕容合力攻擊宇文乞得歸,大敗敵軍。宇文乞得歸丟下軍隊逃跑,慕容、慕容仁進入他的都城,派輕兵追襲宇文乞得歸,越過國界三百多里才返回,盡數獲得其國家的重寶,數以百萬的畜產,歸降的人民有數萬。

[4]三月,段末卒,弟牙立。

[4]三月,段末故去,弟段牙繼立。

[5]戊辰,立皇子衍為太子,大赦。

[5]戊辰(初二),明帝立皇子司馬衍為皇太子,大赦天下。

[6]趙主曜立皇后劉氏。

[6]前趙主劉曜冊立皇后劉氏。

[7]北羌王盆句除附于趙,后趙將石佗自雁門出上郡襲之,俘三千余落,獲牛、馬、羊百余萬而歸。趙主曜遣中山王岳追之。曜屯于富平,為岳聲援,岳與石佗戰于河濱,斬之,后趙兵死者六千余人,岳悉收所虜而歸。

[7]北羌王盆句除歸附前趙,后趙將領石佗從雁門經上郡攻擊他,俘虜三千多部落,劫獲牛、馬、羊一百多萬頭返回。前趙主劉曜派中山王劉岳追襲,劉曜屯軍富平作為聲援,劉岳與石佗在黃河沿岸交戰,石佗被殺,后趙兵士死亡六千多人,劉岳全數奪回被石佗俘獲的人員畜產返回。

[8]楊難敵襲仇池,克之;執田崧,立之于前,左右令崧拜;崧目叱之曰:“氐狗!安有天子牧伯而向賊拜乎!”難敵字謂之曰:“子岱,吾當與子共定大業,子忠于劉氏,豈不能忠于我乎!”崧厲色大言曰:“賊氐,汝本奴才,何謂大業!我寧為趙鬼,不為汝臣!”顧排一人,奪其劍,前刺難敵,不中。難敵殺之。

[8]楊難敵攻取仇池,抓獲田崧,帶到面前。左右侍從命令田崧跪拜,田崧瞪著眼睛斥罵說:“你們這些氐族狗!哪有身為天子大員卻向叛賊跪拜的!”楊難敵對他說:“田子岱,我將和你共同建立國家大業,你能忠于劉氏,怎么不能忠于我呢!”田崧厲色高聲說:“氐族賊子,你本為奴才,談什么大業!我寧愿作趙國的死鬼,不作你的臣下。”回身推開一人,奪下他的劍,向前刺擊楊難敵,沒有刺中,被楊難敵所殺。

[9]都尉魯潛以許昌叛,降于后趙。

[9]晉都尉魯潛占據許昌反叛,投降后趙。

[10]夏,四月,后趙將石瞻攻兗州刺史檀斌于鄒山,殺之。

[10]夏季,四月,后趙將領石瞻攻襲在鄒山的兗州刺史檀斌,檀斌被殺。

[11]后趙西夷中郎將王騰殺并州刺史崔琨、上黨內史王,據并州降趙。

[11]后趙的西夷中郎將王騰殺死并州刺史崔琨、上黨內史王,占據并州,投降前趙。

[12]五月,以陶侃為征西大將軍、都督荊·湘·雍·梁四州諸軍事、荊州刺史,荊州士女相慶。侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人曰:“大禹圣人,乃惜寸陰,至于眾人,當惜分陰。豈可但逸游荒醉,生無益于時,死無聞于后,是自棄也!”諸參佐或以談戲廢事者,命取其酒器、博之具,悉投之于江,將吏則加鞭撲,曰:“樗者,牧豬奴戲耳!老、莊浮華,非先王之法言,不益實用。君子當正其威儀,何有蓬頭、跣足,自謂宏達邪!”有奉饋者,必問其所由,若力作所致,雖微必喜,慰賜參倍;若非理得之,則切厲訶辱,還其所饋。嘗出游,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為?”人云:“行道所見,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不佃,而戲賊人稻!”執而鞭之。是以百姓勤于農作,家給人足。嘗造船,其木屑竹頭,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以。后正會,積雪始晴,廳事前余雪猶濕,乃以木屑布地。及桓溫伐蜀,又以侃所貯竹頭作丁裝船。其綜理微密,皆此類也。

[12]五月,朝廷任命陶侃為征西大將軍,都督荊、湘、雍、梁四州軍事,荊州刺史,荊州的男女百姓交相慶賀。陶侃性情聰明敏銳、恭敬勤奮,整日盤膝正襟危坐,對軍府中眾多事務檢視督察,無所遺漏,沒有一刻閑暇。他常常對人說:“大禹這樣的圣人,尚且珍惜每寸光陰,至于一般人,應當珍惜每分光陰。怎能只求逸游沉醉,活著對時世毫無貢獻,死后默默無聞,這是自暴自棄!”眾多參佐幕僚中有的因談笑博戲荒廢正務,陶侃命人收取他們的酒具和博用器,全都投棄江中,將吏們則加以鞭責,說:“樗這種游戲不過是放豬的奴仆們玩的!老子、莊子崇尚浮華,并非先王可以作典則的言論,不利于實用。君子應當威儀整肅,怎能蓬頭、光足,卻自以為宏達呢!”有人奉獻饋贈,陶侃一定要詢問來路,如果是靠自己的勞作所得,即使價值微薄也一定喜歡,慰勉還賜的物品超出三倍。如果不是正道所得,則嚴辭厲色呵斥羞辱,拒絕不受。有一次陶侃出游,看見有人手持一把未成熟的稻子,陶侃問:“你拿來干什么?”那人說:“走路時看到的,隨便摘下來而已。”陶侃大怒,說:“你既然不親自勞作,卻隨便毀壞他人的稻子拿來玩!”隨即抓住此人鞭打。因此百姓辛勤耕作,家資不缺,人人豐足。陶侃曾經造船,剩下的木屑和竹頭,都令人登錄并且掌管,大家都不明白有何用。后來元旦群臣朝會,正逢積雪后開始放晴,廳堂前面殘留的積雪仍然潮濕,于是用木屑鋪灑在地上。等到桓溫攻伐蜀地時,又用陶侃所貯存的竹頭作隼釘裝配船只。陶侃治理事務的仔細和縝密,一向如此。

[13]后趙將石生屯洛陽,寇掠河南,司州刺史李矩、潁川太守郭默軍數敗,又乏食,乃遣使附于趙。趙主曜使中山王岳將兵萬五千人趣孟津,鎮東將軍呼延謨帥荊、司之眾自崤、澠而東,欲會矩、默共攻石生。岳克孟津、石梁二戍,斬獲五千余級,進圍石生于金墉。后趙中山公虎帥步騎四萬,入自成皋關,與岳戰于洛西。岳兵敗,中流矢,退保石梁。虎作塹柵環之,遏絕內外。岳眾饑甚,殺馬食之。虎又擊呼延謨,斬之。曜自將兵救岳,虎帥騎三萬逆戰。趙前軍將軍劉黑擊虎將石聰于八特阪,大破之。曜屯于金谷,夜,軍中無故大驚,士卒奔潰,乃退屯澠池;夜,又驚潰,遂歸長安。六月,虎拔石梁,禽岳及其將佐八十余人,氐、羌三千余人,皆送襄國,坑其士卒九千人。遂攻王騰于并州,執騰,殺之,坑其士卒七千余人。曜還長安,素服郊次,哭,七日乃入城,因憤恚成疾。郭默復為石聰所敗,棄妻子南奔建康。李矩將士陰謀叛降后趙,矩不能討,亦帥眾南歸,眾皆道亡,惟郭誦等百余人隨之,卒于魯陽。矩長史崔宣帥其余眾二千降于后趙。于是司、豫、徐、兗之地,率皆入于后趙,以淮為境矣。

[13]后趙將領石生屯兵洛陽,侵犯并劫掠黃河以南地區,司州刺史李矩、潁川太守郭默的軍隊多次戰敗,又缺乏軍糧,于是派使者請求依附前趙。前趙主劉曜派中山王劉岳率領士兵一萬五千人趕赴孟津,派鎮東將軍呼延謨率領荊州、司州的士眾從崤山、澠水向東進發,想會合李矩、郭默共同進攻石生。劉岳攻克孟津戍、石梁戍,斬獲首級五千多,又進軍把石生圍困在金墉。后趙的中山公石虎率領步、騎兵四萬人從成皋關入內,與劉岳在洛水以西交戰,劉岳戰敗,被流箭射中,于是后退保守石梁。石虎設置溝壕和柵欄把石梁四面圍住,使內外隔絕。劉岳的士眾餓極,殺掉戰馬充食。石虎又進攻呼延謨并殺了他。劉曜親自領軍救援劉岳,石虎率騎兵三萬迎擊。前趙的前軍將軍劉黑攻擊駐守八特阪的石虎部將石聰,大敗石聰的軍隊。劉曜屯兵于金谷,夜間軍中突然無故大驚亂,士卒奔逃潰散,于是退軍駐屯澠池。到了夜間軍中再次驚亂潰散,劉曜便回歸長安。六月,石虎攻取石梁,擒獲劉岳及其將佐八十多人及氐族、羌族士眾三千多人,都押送到襄國,并坑殺劉岳士兵九千人。石虎隨即又進攻駐守并州的王騰,擒獲并殺了他,坑殺其士兵七千多人。劉曜回到長安,穿上素服停駐郊外哭吊,七天后才進城,由于憤懣染病。郭默又被石聰戰敗,丟下妻子兒女向南逃回建康。李矩的將士私下密謀背叛投降后趙,李矩無力鎮壓,也率眾人南歸。手下士眾在途中紛紛逃亡,只有郭誦等一百多人跟隨他,結果死在魯陽。李矩的長史崔宣率領其余士卒二千人投降后趙。這樣司州、豫州、徐州、兗州地區全部歸入后趙,與東晉以淮水為界。

[14]趙主曜以永安王胤為大司馬、大單于,徙封南陽王,置單于臺于渭城,其左、右賢王以下,皆以胡、羯、鮮卑、氐、羌豪桀為之。

[14]前趙主劉曜任命永安王劉胤為大司馬、大單于,改封南陽王,在渭城設置單于臺,左、右賢王以下,都由匈奴、羯族、鮮卑族、氐族和羌族的豪杰之士充任。

[15]秋,七月,辛未,以尚書令郗鑒為車騎將軍、都督徐·兗·青三州諸軍事、兗州刺史,鎮廣陵。

[15]秋季,七月,辛未(初七),朝廷任命尚書令郗鑒為車騎將軍,都督徐、兗、青三州軍事,兗州刺史,鎮守廣陵。

[16]閏月,以尚書左仆射荀松為光祿大夫、錄尚書事,尚書鄧攸為左仆射。

[16]閏月,任尚書左仆射荀松為光祿大夫、錄尚書事,尚書鄧攸為左仆射。

[17]右衛將軍虞胤,元敬皇后之弟也,與左衛將軍南頓王宗俱為帝所親任,典禁兵,直殿內,多取勇士以為羽翼;王導、庾亮皆忌之,頗以為言,帝待之愈厚,宮門管鑰,皆以委之。帝寢疾,亮夜有所表,從宗求鑰;宗不與,叱亮使曰:“此汝家門戶邪!”亮益忿之。及帝疾篤,不欲見人,群臣無得進者。亮疑宗、胤及宗兄西陽王有異謀,排闥入升御床,見帝流涕,言與宗等謀廢大臣,自求輔政,請黜之;帝不納。壬午,帝引太宰、司徒導、尚書令卞、車騎將軍郗鑒、護軍將軍庾亮、領軍將軍陸曄、丹楊尹溫嶠,并受遺詔輔太子,更入殿將兵直宿;復拜右將軍,亮中書令,曄錄尚書事。丁亥,降遺詔;戊子,帝崩。帝明敏有機斷,故能以弱制強,誅翦逆臣,克復大業。

[17]右衛將軍虞胤,是元帝元敬皇后的兄弟,與左衛將軍、南頓王司馬宗都是明帝寵信的人,執掌禁兵,在宮殿內當值,招納許多勇士為自己的羽翼。王導、庾亮都忌憚他們,經常為此向明帝進言,明帝對他們卻更加厚待,宮門的鎖鑰,都交給他們掌管。明帝病重臥床,庾亮夜間有上表呈送,到司馬宗那里要鑰匙,司馬宗不給,叱罵庾亮派來的人說:“這里是你家的門戶嗎?”庾亮更加怨怒。等到明帝病重,不想見人,大臣們無人能進見。庾亮懷疑司馬宗、虞胤以及司馬宗兄長西陽王司馬另有圖謀,推門進宮登上御床,見到明帝時流著眼淚,述說司馬和司馬宗等人謀議廢黜大臣,自己請求輔佐朝廷,要求廢黜他們,明帝未采納。壬午(十九日),明帝延請太宰司馬、司徒王導、尚書令、車騎將軍郗鑒、護軍將軍庾亮、領軍將軍陸曄、丹楊尹溫嶠,共同奉受遺詔輔佐太子,輪番入殿領兵當值宿衛。又授予卞為右將軍,庾亮為中書令,陸曄錄尚書事。丁亥(二十四日),頒布遺詔,戊子(二十五日),明帝駕崩。明帝明智敏捷,遇事有決斷,所以能以弱制強,誅滅逆臣,光復國家大業。

己丑,太子即皇帝位,生五年矣。群臣進璽,司徒導以疾不至。卞正色于朝曰:“王公豈社稷之臣邪!大行在殯,嗣皇未立,寧是人臣辭疾之時也!”導聞之。輿疾而至。大赦,增文武位二等,尊庾后為皇太后。

己丑(二十六日),皇太子即帝位,時年五歲。群臣進獻國璽,司徒王導因病未到。卞壺在朝上表情端莊嚴肅地說:“王公難道是關系國家安危的大臣嗎!先帝停柩未葬,繼位的皇帝未立,這難道是臣子以有病為由辭謝不到的時候嗎!”王導聽說后,抱病登車趕到。大赦天下,提升文武官員二級職位,尊庾皇后為皇太后。

群臣以帝幼沖,奏請太后依漢和熹皇后故事;太后辭讓數四,乃從之。秋,九月,癸卯,太后臨朝稱制。以司徒導錄尚書事,與中書公庾亮、尚書令卞參輔朝政,然事之大要皆決于亮。加郗鑒車騎大將軍,陸曄左光祿大夫,皆開府儀同三司。以南頓王宗為驃騎將軍,虞胤為大宗正。

大臣們因成帝年幼,奏請太后按漢代和熹皇后舊例臨朝聽政,太后先后四次辭讓,隨后同意了。秋季,九月,癸卯(十一日),太后臨朝聽政。任司徒王導錄尚書事,和中書令庾亮、尚書令卞壺輔佐朝政,然而政事的要旨都由庾亮裁決。又授予郗鑒車騎大將軍、陸曄為左光祿大夫,都是開府儀同三司。任南頓王司馬宗為驃騎將軍,虞胤為大宗正。

尚書召樂廣之子謨為郡中正,庾珉族人怡為廷尉評,謨、怡各稱父命不就。卞奏曰:“人非無父而生,職非無事而立,有父必有命,居職必有悔。有家各私其子,則為王者無民,君臣之道廢矣。樂廣、庾珉受寵圣世,身非己有,況及后嗣而可專哉!所居之職,若順夫群心,則戰戍者之父母皆當命子以不處也。”謨、怡不得已,各就職。

尚書召任樂廣之子樂謨為郡中王,召庾珉的同族人庾怡為廷尉評,樂謨和庾怡各以父命為由不接受。卞壺奏上說:“人沒有無父而出生的,職位也沒有無事而設立的;有父親就必然會有父親的指令,任職就必然要憂愁操心。如果每一個家庭都把孩子視作私產,那么作君王的就沒有了臣民,君臣之間的道義也就沒有了。樂廣、庾珉曾經在圣世受到寵信,身體已經不是個人私有的了,何況到了他們的后嗣身上,怎么可以私人專占呢!所任命的職務,如果順從每個人的私心,那么參與戰爭、戍守的人的父母,都會命令自己的孩子不赴職的。”樂謨和庾怡不得已,各自赴職。

[18]辛丑,葬明帝于武平陵。

[18]辛丑(初九),明帝入葬武平陵。

[19]冬,十一月,癸巳朔,日有食之。

[19]冬季,十一月,癸巳朔(初一),出現日食。

[20]慕容與段氏方睦,為段牙謀,使之徙都;牙從之,即去令支,國人不樂。段疾陸眷之孫遼欲奪其位,以徙都為牙罪,十二月,帥國人攻牙,殺之,自立。段氏自務勿塵以來,日益強盛,其地西接漁陽,東界遼水,所統胡、晉三萬余戶,控弦四五萬騎。

[20]慕容與段氏和睦,為段牙謀劃,讓他遷都。段牙聽從了,便離開令支,國內人都不樂意。段疾陸眷的孫子段遼想篡奪段牙之位,便以遷都作為段牙的罪名,十二月,率領國人攻擊段牙。段牙被殺,段遼自立為王。段氏自從務勿塵以來,日益強盛,占地西接漁陽,東面以遼水為界,所統領的胡人、晉人有三萬多戶,能拉弓射箭的騎兵有四五萬人。

[21]荊州刺史陶侃以寧州刺史王堅不能御寇,是歲,表零陵太守南陽尹奉為寧州刺史以代之。先是,王遜在寧州,蠻酋梁水太守爨量、益州太守李,皆叛附于成,遜討之不能克。奉至州,重募徼外夷刺爨量,殺之,諭降李,州境遂安。

[21]荊州刺史陶侃因為寧州刺史王堅不能抵御敵寇,這年,上表薦舉零陵太守,南陽人尹奉為寧州刺史,以取代王堅。早先,王遜任職寧州時,蠻夷首領、梁水太守爨量、益州太守李逖都背叛朝廷,歸附成漢,王遜進討,不能取勝。尹奉到寧州后,重金聘募境外夷人刺殺爨量成功,又勸諭李逖歸降,于是州內安定。

[22]代王賀卒,弟紇那立。

[22]代王拓跋賀死,弟拓跋紇那繼立。

顯宗成皇帝上之上咸和元年(丙戌、326)

晉成帝咸和元年(丙戌,公元326年)

[1]春,二月,大赦,改元。

[1]春季,二月,大赦天下,改年號為咸和。

[2]趙以汝南王咸為太尉、錄尚書事,光祿大夫劉綏為大司徒,卜泰為大司空。劉后疾病,趙主曜問所欲言,劉氏泣曰:“妾幼鞠于叔父昶,愿陛下貴之;叔父皚之女芳有德色,愿以備后宮。”言終而卒。曜以昶為侍中、大司徒、錄尚書事,立芳為皇后;尋又以昶為太保。

[2]前趙任汝南王劉咸為太尉、錄尚書事,任光祿大夫劉綏為大司徒,卜泰為大司空。劉后病重,前趙主劉曜問她還有什么話想說,劉后哭泣著說:“我自幼由叔父劉昶養大,希望陛下能重用他。叔父劉皚的女兒劉芳品德和容顏都很出色,希望讓她充備后宮。”言終即死。劉曜任劉昶為侍中、大司徒、錄尚書事,冊立劉芳為皇后。不久又任劉昶為太保。

[3]三月,后趙王勒夜微行,檢察諸營衛,赍金帛以賂門者,求出。永昌門候王假欲收捕之,從者至,乃止。旦,召假,以為振忠都尉,爵關內侯。勒召記室參軍徐光,光醉不至,黜為牙門。光侍直,有慍色,勒怒,并其妻子囚之。

[3]三月,后趙王石勒夜間微服出行,檢視察看各營帳守衛,他拿著金帛去送給守門人,請求出門。永昌門守令王假要拘捕他,因隨從人員到來才停手。清晨,石勒召見王假,任命他為振忠都尉,賜給關內侯的爵位。石勒召見記室參軍徐光,徐光因酒醉未到,被貶職為牙門。徐光當值侍衛時,面帶怨怒的容色,石勒發怒,將他連同妻子兒女一起囚禁起來。

[4]夏,四月,后趙將石生寇汝南,執內史祖濟。

[4]夏季,四月,后趙將領石生侵犯汝南,執獲汝南內史祖濟。

[5]六月,癸亥,泉陵公劉遐卒。癸酉,以車騎大將軍郗鑒領徐州刺史;征虜將軍郭默為北中郎將、監淮北諸軍事,領遐部曲。遐子肇尚幼,遐妹夫田防及故將史迭等不樂他屬,共以肇襲故位而叛。臨淮太守劉矯掩襲遐營,斬防等。遐妻,邵續女也,驍果有父風。遐嘗為后趙所圍,妻單將數騎,拔遐出于萬眾之中。及田防等欲作亂,遐妻止之,不從,乃密起火,燒甲仗都盡,故防等卒敗。詔以肇襲遐爵。

[5]六月,癸亥(初五),泉陵公劉遐死。癸酉(十五日),任命車騎大將軍郗鑒兼領徐州刺史,任征虜將軍郭默為北中郎將、監察淮北軍務,統領劉遐的部曲。劉遐之子劉肇年齡還小,劉遐的妹夫田防及劉遐的舊將史迭等人不愿歸屬他人,共同讓劉肇承襲劉遐的舊位,而后反叛。臨淮太守劉矯偷襲劉遐的軍營,殺死田防等人。劉遐的妻子是邵續的女兒,驍勇果敢,頗有父親遺風。劉遐曾經被后趙圍困,劉遐妻子一人帶領數騎,從萬眾之中把劉遐救出。等到田防等人打算作亂,劉遐妻子制止他們,他們不聽,于是劉遐妻子暗地里點火,把鎧甲兵仗全都燒光,所以田防等人很快失敗。成帝下詔讓劉肇承襲劉遐的爵位。

司徒導稱疾不朝,而私送郗鑒。卞奏“導虧法從私,無大臣之節,請免官。”雖事寢不行,舉朝憚之。儉素廉潔,裁斷切直,當官干實,性不弘裕,不肯茍同時好,故為諸名士所少。阮孚謂之曰:“卿常無閑泰,如含瓦石,不亦勞乎!”曰:“諸君子以道德恢弘,風流相尚,執鄙吝者,非而誰!”時貴游子弟多慕王澄、謝鯤為放達,厲色于朝曰:“悖禮傷教,罪莫大焉;中朝傾覆,實由于此。”欲奏推之,王導、庾亮不聽,乃止。

司徒王導稱病不上朝,卻私下送別郗鑒。卞壺上奏說:“王導破壞朝法以遂私欲,喪失了大臣的操守,請免除他的官職。”雖然此事中止未實行,但滿朝大臣都為此畏懼卞壺。卞壺儉樸廉潔,對事物的裁斷貼切、直率,任官實干,性格不寬容,不肯隨隨便便趨同時尚,所以受到各位名士的貶責。阮孚對他說:“您常常沒有閑暇舒泰的時候,好像嘴含瓦石,不是也很勞累嗎?”卞壺說:“名位君子以道德恢弘博大、風流倜儻互相崇尚,那么表現庸俗、貪鄙的人,不是我還能是誰!”當時游閑貴族子弟大多仰慕王澄、謝鯤的為人,學為放達不經,卞壺在朝中嚴辭厲色地說:“違背禮義、有傷教化,沒有比這更大的罪過了,本朝中途傾覆,實在是由此而起。”他想奏請據情治他們的罪,王導、庾亮不聽,于是作罷。

[6]成人討越斯叟,破之。

[6]成漢人征討越雋人斯臾,戰敗了他。

[7]秋,七月,癸丑,觀陽烈侯應詹卒。

[7]秋季,七月,癸丑(二十五日),觀陽烈侯應詹故去。

[8]初,王導輔政,以寬和得眾。及庾亮用事,任法裁物,頗失人心。豫州刺史祖約,自以名輩不后郗、卞,而不豫顧命,又望開府復不得,及諸表請多不見許,遂懷怨望。及遺詔褒進大臣,又不及約與陶侃,二人皆疑庾亮刪之。歷陽內史蘇峻,有功于國,威望漸著,有銳卒萬人,器械甚精,朝廷以江外寄之;而峻頗懷驕溢,有輕朝廷之志,招納亡命,眾力日多,皆仰食縣官,運漕相屬,稍不如意,輒肆忿言。亮既疑峻、約,又畏侃之得眾,八月,以丹楊尹溫嶠為都督江州諸軍事、江州刺史,鎮武昌;尚書仆射王舒為會稽內史,以廣聲援;又修石頭以備之。

[8]當初,王導輔佐朝政,因寬和贏得人心。等到庾亮主持政事,依法斷事,頗失人心。豫州刺史祖約,自認為名望和年輩都不比郗鑒、卞壺差,卻未能參與明帝遺命,又希望能得開府之號,也未能實現,再加上許多上表辭請大多不獲允準,于是心懷怨恨。等到明帝遺詔褒揚和提拔大臣,又沒有祖約和陶侃,二人都懷疑是庚亮刪除己名。歷陽內史蘇峻,對國家有功,威望日漸顯赫,擁有精兵萬人,軍械很精良,朝廷把長江以外地區交付給他治理。但蘇峻頗有驕縱之心,輕視朝廷,招納亡命徒,人數日漸增多,都靠國家供給生活物資,陸運、水運絡繹不絕,稍不如意,就肆無忌憚地斥罵。庾亮既懷疑蘇峻、祖約的忠誠,又懼怕陶侃的深得人心,八月,任命丹楊尹溫嶠為都督江州諸軍事、江州刺史,鎮守武昌。任尚書仆射王舒為會稽內史,用以擴大聲援。又修石頭城防備他們。

丹楊尹阮孚以太后臨朝,政出舅族,謂所親曰:“今江東創業尚淺,主幼,時艱,庾亮年少,德信未孚,以吾觀之,亂將作矣。”遂求出為廣州刺史。孚,咸之子也。

丹楊尹阮孚因為太后臨朝聽政,政事由皇帝的母舅一族把持,對自己親信的人說:“如今江東朝廷創業的時間不長,君主年幼,時世艱難,庾亮年輕,德行和信譽卻未能使人信服,在我看來,禍亂將要發生了。”于是自請出任廣州刺史。阮孚即阮咸的兒子。

[9]冬,十月,立帝母弟岳為吳王。

[9]冬季,十月,立成帝母后的弟弟庾岳為吳王。

[10]南頓王宗自以失職怨望,又素與蘇峻善;庾亮欲誅之,宗亦欲廢執政。御史中丞鐘雅劾宗謀反,亮使右衛將軍趙胤收之。宗以兵拒戰,為胤所殺,貶其族為馬氏,三子綽、超、演皆廢為庶人。免太宰西陽王,降封弋陽縣王,大宗正虞胤左遷桂陽太守。宗,宗室近屬;,先帝保傅,亮一旦翦黜,由是愈失遠近之心。宗黨卞闡亡奔蘇峻,亮符峻送闡,峻保匿不與。宗之死也,帝不之知,久之,帝問亮曰:“常日白頭公保在?”亮對以謀反伏誅。帝泣曰:“舅言人作賊,便殺之;人言舅作賊,當如何?”亮懼,變色。

[10]南頓王司馬宗自認為不該丟失官職,心懷怨恨,平素又與蘇峻交好,庾亮想殺他,司馬宗也想廢黜庾亮,自己執政。御史中丞鐘雅彈劾司馬宗謀反,庾亮派右衛將軍趙胤拘捕司馬宗。司馬宗領兵抵抗,被趙胤所殺,家族被貶黜改姓馬氏,三個兒子司馬綽、司馬超和司馬演,都被貶為庶人。又免除西陽王司馬太宰職務,降低封爵為弋陽縣王,大宗正虞胤被降職為桂陽太守。司馬宗是皇室近親,司馬則是先帝的太保、太傅,庾亮輕易地殺戮和廢黜他們,由此更加失去眾人之心。司馬宗黨羽卞闡逃奔蘇峻,庾亮發下朝廷符令讓蘇峻把卞闡送來,蘇峻藏匿保護,不交給朝廷。司馬宗之死,成帝不知道,過了許久,成帝問庾亮說:“往常的那個白頭公在什么地方?”庾亮回答說因謀反已經伏誅。成帝哭泣著說:“舅父說他人是叛賊,就輕易地殺了他。如果別人說舅父是叛賊,該怎么辦?”庾亮恐懼變色。

[11]趙將黃秀等寇,順陽太守魏該帥眾奔襄陽。

[11]前趙將領黃秀等侵犯縣,順陽太守魏該帥士眾逃奔襄陽。

[12]后趙王勒用程遐之謀,營鄴宮,使世子弘鎮鄴,配禁兵萬人,車騎所統五十四營悉配之,以驍騎將軍領門臣祭酒王陽專統六夷以輔之。中山公虎自以功多,無去鄴之意,及修三臺,遷其家室,虎由是怨程遐。

[12]后趙王石勒用程遐的計謀,營建鄴地宮室,讓王世子石弘鎮守鄴,配備禁兵萬人,車騎將軍所統領的五十四營全部配署在那里,并讓驃綺將軍兼門臣祭酒王陽專門統領六夷輔佐石弘。中山公石虎自認為功勞多,沒有離開鄴地的意思,等到修筑三臺,讓石虎家遷移,石虎因此怨恨程遐。

[13]十一月,后趙石聰攻壽春,祖約屢表請救,朝廷不為出兵。聰遂寇逡遒、阜陵,殺掠五千余人。建康大震,詔加司徒導大司馬、假黃、都督中外諸軍事以御之,軍于江寧。蘇峻遣其將韓晃擊石聰,走之;導解大司馬。朝議又欲作涂塘以遏胡寇,祖約曰:“是棄我也!”益懷憤恚。

[13]十一月,后趙石聰進攻壽春,祖約屢次上表請求救援,朝廷不出兵。石聰便侵犯逡遒、阜陵,殺死、掠奪五千多人。建康為此大為震驚,朝廷下詔授司徒王導大司馬、假黃、都督中外諸軍事來抵御石聰,駐軍在江寧。蘇峻派部將韓晃進擊石聰,將他趕走,王導解除大司馬職務。朝廷議論又想興修涂塘,用以阻遏胡夷寇掠,祖約說:“這是棄我不顧!”更加心懷憤恚。

[14]十二月,濟岷太守劉等殺下邳內史夏侯嘉,以下邳叛,叛降于后趙,石瞻攻河南太守王瞻于邾,拔之。彭城內史劉續復據蘭陵石城,石瞻攻拔之。

[14]十二月,濟岷太守劉等人殺死下邳內史夏侯嘉,占據下邳反叛,投降后趙。石瞻進攻在邾地的河南太守王瞻,攻了下來。彭城內史劉續再次占據蘭陵的石城,石瞻又攻取了石城。

[15]后趙王勒以牙門將王波為記室參軍,典定九流,始立秀、孝試經之制。

[15]后趙王石勒任命牙門將王波為記室參軍,典掌評定九流高下,開始設立秀才、孝廉考試經策的制度。

[16]張駿畏趙人之逼,是歲,徙隴西、南安民二千余家于姑臧,又遣使修好于成,以書勸成主雄去尊號,稱藩于晉。雄復書曰:“吾過為士大夫所推,然本無心于帝王,思為晉室元功之臣,掃除氛埃;而晉室陵遲,德聲不振,引領東望,有年月矣。會獲來貺,情在暗至,有何已已。”自是聘使相繼。

[16]張駿畏懼趙人的逼迫,這年,由隴西、南安遷徙民眾二千多家到姑臧,又派使者和成漢修好,寫信勸成漢主李雄除去皇帝尊號,成為東晉的藩臣。李雄復信說:“我過分地被士大夫們推舉,但我自己本來無心當帝王,想成為晉皇帝的首功大臣,掃除世間的妖氣和塵埃;但晉王室國運衰微,恩澤和聲望不振,我翹首東望晉王室,已經有些年月了。正巧接獲您的賜札,情理與我心中所想暗合,還有什么可疑慮的呢。”從此相互使者交聘不斷。

二年(丁亥、327)

二年(丁亥,公元327年)

[1]春,正月,朱提太守楊術與成將羅恒戰于臺登,兵敗,術死。

[1]春季,正月,朱提太守楊術和成漢將領羅恒在臺登交戰,楊術兵敗身死。

[2]夏,五月,甲申朔,日有食之。

[2]夏季,五月,甲申朔(初一),出現日食。

[3]趙武衛將軍劉朗帥騎三萬襲楊難敵于仇池,弗克,掠三千余戶而歸。

[3]前趙的武衛將軍劉朗率領騎兵三萬人攻襲在仇池的楊難敵,不能取勝,劫掠民眾三千多戶返回。

[4]張駿聞趙兵為后趙所敗,乃去趙官爵,復稱晉大將軍、涼州牧,遣武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛巖、揚烈將軍宋輯等由眾數萬,會韓璞攻掠趙秦州諸郡。趙南陽王胤將兵擊之,屯狄道。罕護軍辛晏告急,秋,駿使韓璞、辛巖救之。璞進度沃干嶺。巖欲速戰,璞曰:“夏末以來,日星數有變,不可輕動。且曜與石勒相攻,胤必不能久與我相守也。”與胤夾洮相持七十余日。冬,十月,璞遣辛巖督運于金城,胤聞之,曰:“韓璞之眾,十倍于吾。吾糧不多,難以持久。今虜分兵運糧,天授我也。若敗辛巖,璞等自潰。”乃帥騎三千襲巖于沃干嶺,敗之;遂前逼璞營,璞眾大潰。胤乘勝追奔,濟河,攻拔令居,斬首二萬級,進據振武。河西大駭。張閬、辛晏帥其眾數萬降趙,駿遂失河南之地。

[4]張駿聽說前趙軍隊被后趙擊敗,于是自廢前趙官爵,恢復稱用晉朝大將軍、涼州牧的名號,派武威太守竇濤、金城太守張閬、武興太守辛巖、揚烈將軍宋輯等人率兵眾數萬人,會同韓璞攻掠前趙的秦州諸郡。前趙南陽王劉胤率兵攻擊,屯軍狄道,罕護軍辛晏告急。秋季,張駿派韓璞、辛巖救援辛晏,韓璞越過沃干嶺,辛巖想速戰速決,韓璞說:“夏末以來,太陽、星辰之象多次變化,不能輕舉妄動。況且劉曜正在和石勒互相攻擊,劉胤必定不能長久地和我們在此相持。”與劉胤隔著洮水相持七十多天。冬季,十月,韓璞派辛巖從金城督運軍糧,劉胤聽說此事,說:“韓璞的兵眾超過我方十倍,我們軍糧不多,難以持久。現在敵虜分兵運糧,這是天賜良機。如果擊敗辛巖,韓璞等人不戰自潰。”于是率領騎兵三千突襲到達沃干嶺的辛巖,辛巖戰敗,劉胤隨即前逼韓璞軍營,韓璞兵眾大多潰逃,劉胤乘勝追襲敗逃的兵眾,渡過黃河,攻取了令居,斬首二萬級,進而占據振武。河西為之大為驚駭。張閬、辛晏率士眾數萬人投降前趙,張駿于是失去黃河以南的地域。

[5]庾亮以蘇峻在歷陽,終為禍亂,欲下詔征之;訪于司徒導,導曰:“峻猜險,必不奉詔,不若且苞容之。”亮言于朝曰:“峻狼子野心,終必為亂。今日征之,縱不順命,為禍猶淺;若復經年,不可復制,猶七國之于漢也。”朝臣無敢難者,獨光祿大夫卞爭之曰:“峻擁強兵,逼近京邑,路不終朝,一旦有變,易為蹉跌,宜深思之!”亮不從。知必敗,與溫嶠書曰:“元規召峻意定,此國之大事。峻已出狂意,而召之,是更速其禍也,必縱毒以向朝廷。朝廷威力雖盛,不知果可擒不;王公說同此情。吾與之爭甚懇切,不能如之何。本出足下以為外援,而今更恨足下在外,不得相與共諫止之,或當相從耳。”嶠亦累書止亮。舉朝以為不可,亮皆不聽。

[5]庾亮認為蘇峻在歷陽,終將造成禍亂,想下詔征召他進京,為此征徇王導的意見。王導說:“蘇峻猜疑陰險,必定不會奉詔前來,不如暫且容忍他。”庾亮在朝中說:“蘇峻狼子野心,最終必會作亂。今天征召他,縱然他不聽從上命,造成的禍亂也還不大。如果再過些年,就無法再制服他,這就如同漢時的七國對朝廷一樣。”朝臣無人敢詰難,只有光祿大夫卞壺爭辯說:“蘇峻擁有強大的軍力,又靠近京城,路途用不了一個早上便可到達,一旦發生變亂,容易出差錯,應當深思熟慮。”庾亮不聽。卞壺知道庾亮必會失敗,寫信給溫嶠說:“庾亮征召蘇峻的主意已定,這是國家的大事。蘇峻已表現出驕狂的樣子,如果征召他,這是加速禍亂的到來,他必定會挺起毒刺面對朝廷。朝廷的威力雖然強盛,但不知道果真能擒獲他否,王導也同有此意。我與庾亮爭辯十分懇切,但不能拿他怎么樣。我本來想讓足下在外任官作為外援,現在反而恨足下在外,不能與你一同諫止他,我或許會追從你的。”溫嶠也多次寫信勸阻庾亮。滿朝大臣都認為此事不可,庾亮全然不聽。

峻聞之,遣司馬何仍詣亮曰:“討賊外任,遠近惟命,至于內輔,實非所堪。”亮不許,召北中郎將郭默為后將軍、領屯騎校尉,司徒右長史庾冰為吳國內史,皆將兵以備峻。冰,亮之弟也。于是下優詔,征峻為大司農,加散騎常侍,位特進,以弟逸代領部曲。峻上表曰:“昔明皇帝親執臣手,使臣北討胡寇。今中原未靖,臣何敢即安!乞補青州界一荒郡,以展鷹犬之用。”復不許。峻嚴裝將赴召,猶豫未決。參軍任讓謂峻曰:“將軍求處荒郡而不見許,事勢如此,恐無生路,不如勒兵自守。”阜陵令匡術亦勸峻反,峻遂不應命。

蘇峻聽說此事,派司馬何仍見庾亮,說:“征討賊寇,在外任職,無論遠近我都唯命是從。至于在朝內輔政,實在不是我能勝任的。”庾亮不允許,征召北中郎將郭默為后將軍、兼領屯騎校尉,任司徒右長史庾冰為吳國內史,都統領軍隊防備蘇峻。庾冰即庾亮的兄弟。于是頒下禮遇優厚的詔書,征召蘇峻為大司農、授予散騎常侍,賜位特進。讓蘇峻兄弟蘇逸代領屬下部曲。蘇峻上表說:“昔日明皇帝拉著下臣之手,讓我北伐胡寇。如今中原尚未平定,我怎敢貪圖安逸!乞求給我青州界內的一個荒遠州郡,讓我得以施展朝廷鷹犬的作用。”又不獲同意。蘇峻整裝準備赴召,但又猶豫不決。參軍任讓對蘇峻說:“將軍您請求處居荒郡都不獲允許,事情已發展到這樣,恐怕已無生路,不如領兵自守。”阜陵令匡術也勸蘇峻造反,蘇峻便不應從詔令。

溫嶠聞之,即欲帥眾下衛建康,三吳亦欲起義兵;亮并不聽,而報嶠書曰:“吾憂西陲,過于歷陽,足下無過雷池一步也。”朝廷遣使諭峻,峻曰:“臺下云我欲反,豈得活邪!我寧山頭望廷尉,不能廷尉望山頭。往者國家危如累卵,非我不濟;狡兔既死,獵犬宜烹。但當死報造謀者耳!”

溫嶠聽說此事,立即想率士眾下赴建康防衛,三吳之地也想出動義兵,庾亮都不同意。卻寫信告訴溫嶠說:“我對西陲安危的憂慮,要超過對歷陽蘇峻的憂慮,足下不要越過雷池一步。”朝廷派使者面諭蘇峻,蘇峻說:“朝廷大臣說我要造反,我哪有活命呢!我寧肯由山頭觀望廷尉,不能由朝廷回望山頭。以住國家危如累卵,無我不行。現在狡兔已死,獵犬就該烹食了。我就是死也要向出謀者報仇!”

峻知祖約怨朝廷,乃遣參軍徐會推崇約,請共討庾亮。約大喜,其從子智、衍并勸成之。譙國內史桓宣謂智曰:“本以強胡未滅,將戮力討之。使君若欲為雄霸,何不助國討峻,則威名自舉。今乃與峻俱反,此安得久乎!”智不從。宣詣約請見,約知其欲諫,拒而不內。宣遂絕約,不與之同。十一月,約遣兄子沛內史渙、女婿淮南太守許柳以兵會峻。逖妻,柳之姊也,固諫不從。詔復以卞為尚書令、領右衛將軍,以鄶稽內史王舒行揚州刺史事,吳興太守虞潭督三吳等諸郡軍事。

蘇峻知道祖約怨恨朝廷,于是派參軍徐會擁戴祖約,請求共同討伐庾亮。祖約大為高興,侄子祖智、祖衍也一同勸說促成。譙國內史桓宣對祖智說:“本來因為強大的胡寇未滅,準備同心合力征討。使君如果想成就雄霸的功業,為何不幫助國家討伐蘇峻,這樣威名自然確立。現在卻和蘇峻一同謀反,這哪能長久呢!”祖智不聽。桓宣到祖約處求見,祖約知道他想勸諫,拒而不見。桓宣于是與祖約斷絕關系,不和他同流合污。十一月,祖約派兄長之子、沛內史祖渙,女婿、淮南太守許柳帶兵與蘇峻會合。祖逖的妻子是許柳的姐姐,一再勸諫,祖約不聽。朝廷下詔重新任命卞壺為尚書令、兼領右衛將軍,讓會稽內史王舒代行揚州刺史職務,吳興太守虞潭督察三吳等郡的軍事。

尚書左丞孔坦、司徒司馬丹楊陶回言于王導,請“及峻未至,急斷阜陵,守江西當利諸口,彼少我眾,一戰決矣。若峻未來,可往逼其城。今不先往,峻必先至,峻至則人心危駭,難與戰矣。此時不可失也。”導然之,庾亮不從。十二月,辛亥,蘇峻使其將韓晃、張健等襲陷姑孰,取鹽米,亮方悔之。

尚書左丞孔坦、司徒司馬丹楊人陶回向王導進言,請求“乘蘇峻未到之時,急速截斷阜陵的通路,把守長江以西當利等路口,敵寡我眾,一戰即可決勝。如果蘇峻還未到,可以進軍威逼其城。如果現在不先行前往,蘇峻必會先行到達,蘇峻一旦到達,那么人心危懼驚駭,就難以與他交戰了。這種時機不能失去。”王導認為很對,庾亮卻不聽從。十二月,辛亥(初一),蘇峻派部將韓晃、張健等人攻陷姑孰,奪取食鹽糧米,庾亮這才后悔。

壬子,彭城王雄、章武王休叛奔峻。雄,釋之子也。

壬子(初二),彭城王司馬雄、章武王司馬休背叛朝廷,投奔蘇峻。司馬雄是司馬釋的兒子。

庚申,京師戒嚴,假庾亮節,都督征討諸軍事;以左衛將軍趙胤為歷陽太守,使左將軍司馬流將兵據慈湖以拒峻;以前射聲校尉劉超為左衛將軍,侍中褚典征討軍事。亮使弟翼以白衣領數百人備石頭。

庚申(初十),京城戒嚴,授庾亮符節,都督征討軍事事務,任左衛將軍趙胤為歷陽太守,讓左將軍司馬流領兵據守慈湖抵御蘇峻。又任前射聲校尉劉超為左衛將軍,侍中褚執掌征討軍事。庾亮讓兄弟庾翼以平民身份統領數百人守備石頭。

[6]丙寅,徙瑯邪王昱為會稽王,吳王岳為瑯邪王。

[6]丙寅(十六日),成帝改封瑯邪王司馬昱為會稽王,改封吳王司馬岳為瑯邪王。

[7]宣城內史桓彝欲起兵以赴朝廷,其長史裨惠以郡兵寡弱,山民易擾,謂宜且按甲以待之。彝厲色曰:“‘見無禮于其君者,若鷹之逐鳥雀。’今社稷危逼,義無宴安。”辛未,彝進屯蕪湖。韓晃擊破之,因進攻宣城,彝退保廣德,晃大掠諸縣而還,徐州刺史郗鑒欲帥所領赴難,詔以北寇,不許。

[7]宣城內史桓彝想起兵赴朝廷之難,他的長史裨惠認為郡內兵員既少且弱,山地居民經常騷擾,應當暫且按兵不動等待時機。桓彝臉色嚴厲地說:“‘見到對君王無禮的人,要像鷹追逐鳥雀一樣對待他。’現在國家危急緊迫,按道義不能安處。”辛未(二十一日),桓彝進兵屯駐蕪湖。韓晃擊敗桓彝,乘勢進攻宣城。桓彝退走保守廣德,韓晃大肆劫掠各縣,然后還軍。徐州刺史郗鑒想率領所部赴國難,朝廷下詔以北邊寇賊不寧為由,不同意。

[8]是歲,后趙中山公虎擊代王紇那,戰于句注陘北;紇那兵敗,徙都大寧以避之。

[8]這年,后趙中山公石虎攻擊代王拓跋紇那,雙方戰于句注山陘北,拓跋紇那戰敗,遷都至大寧以避敵禍。

[9]代王郁律之子翳槐居于其舅賀蘭部,紇那遣使求之,賀蘭大人藹頭擁護不遣。紇那與宇文部共擊藹頭,不克。

[9]代王拓跋郁律之子拓跋翳槐居住在舅父的賀蘭部,拓跋紇那派使者要他,賀蘭大人藹頭衛護著不讓走。拓跋紇那和宇文部共同攻擊藹頭,不能取勝。

作者簡介

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實,號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家,自稱西晉安平獻王司馬孚之后代。宋仁宗寶元元年(1038年),進士及第,累遷龍圖閣直學士。宋神宗時,反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈太師、溫國公,謚號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩一区二区在线播放 | 国产伦精品一区二区三区四区视频 | a网站在线观看 | 激情五月激情综合网 | 欧美日韩国产在线 | 亚洲精品第一区在线观看 | 亚洲视频欧美视频 | 日本中文字幕在线观看 | 欧美亚洲国产一区 | 国产精品伦理一区二区 | 九九热精品在线 | 国产高清不卡在线 | 国产精品久久久久久久免费大片 | 91亚洲国产精品 | 午夜视频免费在线观看 | 亚洲国产精品一区久久av篠田 | 羞羞视频在线免费观看 | 99久久精品一区二区成人 | 在线观看国产视频 | 色接久久 | 成人在线国产 | 日韩在线观看中文字幕 | 日本在线观看 | 91av视频在线观看 | 97久久香蕉国产线看观看 | 欧美a级成人淫片免费看 | 久久99精品国产.久久久久 | 成人a级片在线观看 | 亚洲三级在线 | 欧美午夜精品久久久久久浪潮 | 国产福利一区二区三区视频 | 国产白浆在线观看 | 久久丁香视频 | 国产精品99久久久久久宅男 | 日韩福利视频导航 | 中国黄色一级视频 | 黄色成人在线 | 日韩1区2区| 中文字幕在线三区 | 最新电影在线高清免费完整观看视频 | 亚洲 欧美 另类 综合 偷拍 |