戰國策·宋衛·衛使客事魏文言文翻譯
戰國策·宋衛·衛使客事魏
《衛使客事魏》是創作于戰國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰國策》。以下是文言文之家整理的《衛使客事魏》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
衛使客事魏,三年不得見。衛客患之,乃見梧下先生,許之以百金。梧下先生曰:“諾?!蹦艘娢和踉唬骸俺悸勄爻霰粗渌G?、魏交而不修之日久矣。愿王博事秦,無有佗計。”魏王曰:“諾。”
客趨出,至郎門而反曰:“臣恐王事秦之晚?!蓖踉唬骸昂我?”先生曰:”夫人于事己者過急,于事人者過緩。今王緩于事己者,安能急于事人。”“奚以知之?” “衛客曰:事王三年不得見。臣以是知王緩也?!蔽和踮呉娦l客。
翻譯
衛國派一位客卿侍奉魏國,過了三年這位客卿也沒有被召見。衛國的客卿很憂慮,就去拜見梧下先生,答應給梧下先生一百金。梧下先生說:“遵命。”
于是梧下先生去拜見魏王說:“臣下聽說秦國要出兵,不知要去哪個國家。秦、魏兩國締結邦交,但不修舊交的日子已經很久了。大王應該專心侍奉秦國,不應有其它打算?!?/p>
魏玉說:“好吧?!?/p>
梧下先生這才快步走出,走到廊門又返回來說:“臣下恐怕大王想去侍奉秦國,已經晚了?!?/p>
魏王說:“為什么?”
梧下先生說:“讓別人侍奉自己都很著急,自己去侍奉別人就會慢慢騰騰?,F在大王對于侍奉自己都不著急,怎么會急著侍奉別人呢?”
魏王說:“您怎么知道呢?”
梧下先生說:“衛國客卿說,待奉大王三年之久,一直沒有受到召見。臣下因此知道大王不著急。”魏王急忙去見衛國客卿。
作品出處
《戰國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定?!稇饑摺飞朴谑鍪旅骼恚罅窟\用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。