国产成人福利在线_狠狠骚_久久久精品视频免费_56pao在线_日韩一区二区福利_国产综合久久

資治通鑒·梁紀(jì)·梁紀(jì)二文言文翻譯

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

資治通鑒·梁紀(jì)·梁紀(jì)二文言文翻譯

資治通鑒·梁紀(jì)·梁紀(jì)二

《資治通鑒》是由北宋·司馬光所編著的,是中國歷史上規(guī)模最大、成就最高的編年體通史。以下是資治通鑒·梁紀(jì)·梁紀(jì)二文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

文言文

起旃蒙作噩,盡強(qiáng)圉大淵獻(xiàn),凡三年。

高祖武皇帝二天監(jiān)四年(乙酉,公元五零五年)

春,正月,癸卯朔,詔曰:“二漢登賢,莫非經(jīng)術(shù),服膺雅道,名立行成。魏、晉浮蕩,儒教淪歇,風(fēng)節(jié)罔樹,抑此之由。可置《五經(jīng)》博士各一人,廣開館宇,招內(nèi)后進(jìn)。”于是以賀瑒及平原明山賓、吳興沈峻、建平嚴(yán)植之補(bǔ)博士,各主一館,館有數(shù)百生,給其餼廩,其射策通明者即除為吏,期年之間,懷經(jīng)負(fù)笈者云會(huì)。瑒,循之玄孫也。又選學(xué)生,往會(huì)稽云門山從何胤受業(yè),命胤選門徒中經(jīng)明行修者,具以名聞。分遣博士祭酒巡州郡立學(xué)。

初,譙國夏侯道遷以輔國將軍從裴叔業(yè)鎮(zhèn)壽陽,為南譙太守,與叔業(yè)有隙,單騎奔魏。魏以道遷為驍騎將軍,從王肅鎮(zhèn)壽陽,使道遷守合肥。肅卒,道遷棄戍來奔,從梁、秦二州刺史莊丘黑鎮(zhèn)南鄭;以道遷為長史,領(lǐng)漢中太守。黑卒,詔以都官尚書王珍國為刺史,未至,道遷陰與軍主考城江忱之等謀降魏。

先是,魏仇池鎮(zhèn)將楊靈珍叛魏來奔,朝延以為征虜將軍、假武都王,助戍漢中,有部曲六百馀人,道遷憚之。上遣左右吳公之等使南鄭。道遷遂殺使者,發(fā)兵擊靈珍父子、斬之,并使者首送于魏。白馬戍主君天寶聞之,引兵擊道遷,敗其將龐樹,遂圍南鄭。道遷求救于氐王楊紹先、楊集起、楊集義,皆不應(yīng),集義弟集郎獨(dú)引兵救道遷,擊天寶,殺之。魏以道遷為平南將軍、豫州刺史、豐縣侯。又以尚書刑巒為鎮(zhèn)西將軍、都督征梁、漢諸軍事,將兵赴之。道遷受平南,辭豫州,且求公爵,魏主不許。

辛亥,上祀南郊,大赦。

乙丑,魏以驃騎大將軍高陽王雍為司空,加尚書令廣陽王嘉儀同三司。

二月,丙子,魏以宕昌世子梁彌博為宕昌王。

上謀伐魏,壬午,遣衛(wèi)尉卿楊公則將宿衛(wèi)兵塞洛口。

壬辰,交州刺史李凱據(jù)州反,長史李畟討平之。

魏邢巒至漢中,擊諸城戍,所向摧破。晉壽太守王景胤據(jù)石亭,巒遣統(tǒng)軍李義珍擊走之。魏以巒為梁、秦二州刺史。巴西太守龐景民據(jù)郡不下,郡民嚴(yán)玄思聚眾自稱巴州刺史,附于魏,攻景民,斬之。楊集起、集義聞魏克漢中而懼,閏月,帥群氐叛魏,斷漢中糧道,巒屢遣軍擊破之。

夏,四月,丁巳,以行宕昌王梁彌博為河、涼二州刺史、宕昌王。

冠軍將軍孔陵等將兵二萬戍深杭,魯方達(dá)戍南安,任僧褒等戍石同,以拒魏。刑巒遣統(tǒng)軍王足將兵擊之,所至皆捷,遂入劍閣。陵等退保梓潼,足又進(jìn)擊破之。梁州十四郡地,東西七百里,南北千里,皆入于魏。

初,益州刺史當(dāng)陽侯鄧元起以母老乞歸,詔征為右衛(wèi)將軍,以西昌侯淵藻代之。淵藻,懿之子也。夏侯道遷之叛也,尹天寶馳使報(bào)元起。及魏寇晉壽,王景胤等并遣告急,眾勸元起急救之,元起曰:“朝廷萬里,軍不猝至,若寇賊侵淫,方須撲討,董督之任,非我而誰,何事匆匆救之!”詔假元起都督征討諸軍事,救漢中,而晉壽已陷。

蕭淵藻將至,元起營還裝,糧儲(chǔ)器械,取之無遺。淵藻入城,恨之;又救其良馬,元起曰:“年少郎子,何用馬為!”淵藻恚,因醉,殺之,元起麾下圍城,哭,且問故,淵藻曰:“天子有詔。”眾乃散。遂誣以反,上疑焉。元起故吏廣漢羅研詣闕訟之,上曰:“果如我所量也!”使讓淵藻曰:“元起為汝報(bào)仇,汝為仇報(bào)仇,忠孝之道如何!”乃貶淵藻號為冠軍將軍;贈(zèng)元起征西將軍,謚曰忠侯。

李延壽論曰:元起勤乃胥附,功惟辟土,勞之不圖,禍機(jī)先陷。冠軍之貶,于罰已輕。梁之政刑,于斯為失。私戚之端,自斯而啟。年之不永,不亦宜乎!

益州民焦僧護(hù)聚眾數(shù)萬作亂,蕭淵藻年未弱冠,集僚佐議自擊之;或陳不可,淵藻大怒,斬于階側(cè)。乃乘平肩輿巡行賊壘。賊弓亂射,矢下如雨,從者舉楯御矢,淵藻命去之。由是人心大安,擊僧護(hù)等,皆平之。

六月,庚戌,初立孔子廟。

豫州刺史王超宗將兵圍魏小峴。丁卯,魏揚(yáng)州刺史薛真度遣兼統(tǒng)軍李叔仁等擊之,超宗兵大敗。

冠軍將軍王景胤、李畎、輔國將軍魯方達(dá)等與魏王足戰(zhàn),屢敗。秋,七月,足進(jìn)逼涪城。

八月,壬寅,魏中山王英寇雍州。

庚戌,秦、梁二州刺史魯方達(dá)與魏王足統(tǒng)軍紀(jì)洪雅、盧祖遷戰(zhàn),敗,方達(dá)等十五將皆死。壬子,王景胤等又與祖遷城,敗,景胤等二十四將皆死。

楊公則至洛口,與魏豫州長史石榮戰(zhàn),斬之。甲寅,將軍姜慶真與魏戰(zhàn)于羊石,不利,公則退屯馬頭。

雍州蠻沔東太守田青喜叛降魏。

魏有芝生于太極殿之西序,魏主以示侍中崔光。光上表,以為:“此《莊子》所謂‘氣蒸成菌’者也。柔脆之物,生于墟落穢溫之地,不當(dāng)生于殿堂高華之處;今忽有之,厥狀扶疏,誠足異也。夫野木生朝,野鳥入廟,古人皆以為敗亡之象,故太戊、中宗懼災(zāi)修德,殷道以昌,所謂‘家利而怪先,國興而妖豫’者也。今西南二方,兵革未息,郊甸之內(nèi),大旱逾時(shí),民勞物悴,菲此之甚,承天育民者所宜矜恤。伏愿陛下側(cè)躬聳意,惟新圣道,節(jié)夜飲之樂,養(yǎng)方富之年,則魏祚可以永隆,皇壽等于山岳矣。”于是魏主好宴樂,故光言及之。

九月,己巳,楊公則等與魏揚(yáng)州刺史元嵩戰(zhàn),公則敗績。

冬,十月,丙午,上大舉伐魏,以揚(yáng)州刺史臨川王宏都督北討諸軍事,尚書右仆射柳惔為副,王公以下各上國租及田谷以助軍。宏軍于洛口。

楊集起、集義立楊紹先為帝,自皆稱王。十一月,戊辰朔,魏遣光祿大夫楊椿將兵討之。

魏王足圍涪城,蜀人震恐,益州城戍降魏者什二三,民自上名籍者五萬馀戶。刑巒表于魏主,請乘勝取蜀,以為:“建康、成都,相去萬里,陸行既絕,惟資水路。水軍西上,非同年不達(dá),益州外無軍援,一可圖也。頃經(jīng)劉季連反,鄧元起攻圍,資儲(chǔ)空竭,吏民無復(fù)固守之志,二可圖也。蕭淵藻裙屐少年,未洽治務(wù),宿昔名將,多見囚戮,今之所任,皆左右少年,三可圖也。蜀之所恃,唯在劍閣,今既克南安,已奪其險(xiǎn),據(jù)彼竟內(nèi),三分已一;自南安向涪,方軌無礙,前軍累敗,后眾喪魄,四可圖也。淵藻是蕭衍骨肉至親,必?zé)o處理,若克涪城,淵藻安青城中坐而受困,必將望風(fēng)逃去;若其出斗,庸、蜀士卒駑怯,弓矢寡弱,五可圖也。臣內(nèi)省文吏,不習(xí)軍旅,賴將士竭力,頻有薄捷。既克重阻,民心懷服,瞻望涪、益,旦夕可屠。正以兵少糧匱,未宜前出,今若不取,后圖便難。況益州殷實(shí)。戶口十萬,比壽春、義陽,其利三倍。朝廷若欲進(jìn)取,時(shí)不可失;若欲保境寧民,則臣居此無事,乞歸侍養(yǎng)。”魏主詔以“平蜀之舉,當(dāng)更聽后敕。寇難未夷,何得以養(yǎng)親為辭!”巒又表稱:“昔鄧艾、鐘會(huì)帥十八萬眾,傾中國資儲(chǔ),僅能平蜀,所以然者,斗實(shí)力也。況臣才非古人,何宜以二萬之眾而希平蜀!所以敢者,正以據(jù)得要險(xiǎn),士民慕義。此往則易,彼來則難,任力而行,理有可克。今王足已逼涪城,脫得涪,則益州乃成擒之物,但得之有早晚耳。且梓潼已附民戶數(shù)萬,朝廷豈可不守!又,劍閣天險(xiǎn),得而棄之,良可惜矣!臣誠知戰(zhàn)伐危事,未易可為。自軍度劍閣以來,鬢發(fā)中白,日夜戰(zhàn)懼,何可為心!所以勉強(qiáng)者,既得此地而自退不守,恐負(fù)陛下之爵祿故也。且臣之意算,正欲先取部城,以漸而進(jìn)。若得涪城,則中分益州之地,斷水陸之沖。彼外無援軍,孤城自守,何能復(fù)持久哉!臣今欲使軍軍相次,聲勢連接,先為萬全之計(jì),然后圖功;得之則大利,不得則自全。又,巴西、南鄭,相距千四百里,去州迢遰,恒多擾動(dòng)。昔在南之日,以其統(tǒng)綰勢難,曾立巴州,鎮(zhèn)靜夷、獠,梁州藉利,因而表罷。彼土民望,嚴(yán)、蒲、何、楊,非唯一族,雖率居山谷,而豪右甚多,文學(xué)風(fēng)流,亦為不少,但以去州既遠(yuǎn),不獲仕進(jìn)。至于州綱,無由廁跡,是以郁怏,多生異圖。比道遷建義之始,嚴(yán)玄思自號巴州刺史,克城以來,仍使行事。巴西廣袤千里,戶馀四萬,若于彼立州,鎮(zhèn)攝華、獠,則大貼民情,從墊江已還,不勞征伐,自為國有。”魏主不從。

先是,魏主以王足行益州刺史。上遣天門太守張齊將兵救益州,未至,魏主更以梁州軍司泰山羊祉為益州刺史。王足聞之,不悅,輒引兵還,遂不能定蜀。久之,足自魏來奔。刑巒在梁州,接豪右以禮,撫小民以惠,州人悅之。巒之克巴西也,使軍主李仲遷守之。仲遷溺于酒色,費(fèi)散兵儲(chǔ),公事諮承,無能見者。巒忿之切齒,仲遷懼,謀叛,城人斬其首,以城來降。

十二月,庚申,魏遣驃騎大將軍源懷討武興氐,刑巒等并受節(jié)度。

司徒、尚書令謝朏以母憂去職。

是歲,大穰,米斛三十錢。

高祖武皇帝二天監(jiān)五年(丙戌,公元五零六年)

春,正月,丁卯朔,魏于后生子昌,大赦。

楊集義圍魏關(guān)城,刑巒使建武將軍傅豎眼討之,集義逆戰(zhàn),豎眼擊破之。乘勝逐北,壬申,克武興,執(zhí)楊紹先,送洛陽。楊集起、楊集義亡走。遂滅其國,以為武興鎮(zhèn),又改為東益州。

乙亥,以前司徒謝朏為中書監(jiān)、司徒。

冀州刺史桓和擊魏南青州,不克。

魏秦州屠各王法智聚眾二千,推秦州主簿呂茍兒為主,改元建明,置百官,攻逼州郡。涇州民陳瞻亦聚眾稱王,改元圣明。

己卯,楊集起兄弟相帥降魏。

甲申,封皇子綱為晉安王。

二月,丙辰,魏主詔王公以上直言忠諫。治書侍御史陽固上表,以為:“當(dāng)今之務(wù),宜親宗室,勤庶政,貴農(nóng)桑,賤工賈,絕談虛窮微之論,簡桑門無用之費(fèi),以救饑寒之苦。”時(shí)魏主委任高肇,疏薄宗室,好桑門之法,不親政事,故固言及之。

戊午,魏遣右衛(wèi)將軍元麗都督諸軍討呂茍兒。麗,小新成之子也。

乙丑,徐州刺史歷陽昌義之與魏平南將軍陳伯之戰(zhàn)于梁城,義之?dāng)】儭?/p>

將軍蕭昞將兵擊魏徐州,圍淮陽。

三月,丙寅朔,日有食之。

己卯,魏荊州刺史趙怡、平南將軍奚康生救淮陽。

魏咸陽王禧之子翼,遇赦,求葬其父。屢泣請于魏主,魏主不許。癸未,翼與其弟昌、曄來奔。上以翼為咸陽王,翼以曄嫡母李妃之子也,請以爵讓之,上不許。

輔國將軍劉思效敗魏青州刺史元系于膠水。

臨川王宏使記室吳興丘遲為書遺陳伯之曰:“尋君去就之際,非有它故,直以不能內(nèi)審諸己,外受流言,沈迷猖蹶,以至于此。主上屈法申恩,吞舟是漏,將軍松柏不翦,親戚安居,高臺(tái)未傾,愛妾尚在。而將軍魚游于沸鼎之中,燕巢于飛幕之上,不亦惑乎!想早勵(lì)良圖,自求多福。”庚寅,伯之自壽陽梁城擁眾八千來降,魏人殺其子虎牙。詔復(fù)以伯之為西豫州刺史;未之任,復(fù)以為通直散騎常侍。久之,卒于家。

初,魏御史中尉甄琛表稱:“《周禮》,山林川澤有虞、衡之官,為之厲禁,蓋取之以時(shí),不使戕賊而已,故雖置有司,實(shí)為民守之也。夫一家之長,必惠養(yǎng)子孫,天下之君,必惠養(yǎng)兆民,未有為人父母而吝其醯醢,富有群生而榷其一物者也。今縣官鄣護(hù)河?xùn)|鹽池而收其利,是專奉口腹而不及四體也。蓋天子富有四海,何患于貧!乞弛鹽禁,與民共之。”錄尚書事勰、尚書邢巒奏,以為:“琛之所陳,坐談則理高,行之則事闕。竊惟古之善治民者,必污隆隨時(shí),豐儉稱事,役養(yǎng)消息以成其性命。若任其自生,隨其飲啄,乃是芻狗萬物,何以君為!是故圣人斂山澤之貨,以寬田疇之賦;收關(guān)市之稅,以助什一之儲(chǔ)。取此與彼,皆非為身,所謂資天地之產(chǎn),惠天地之民也。今鹽池之禁,為日已久,積而散之,以濟(jì)軍國,非專為供太官之膳羞,給后宮之服玩。既利不在己,則彼我一也。然自禁鹽以來,有司多慢,出納之間,或不如法。是使細(xì)民嗟怨,負(fù)販輕議,此乃用之者無方,非作之者有失也。一旦罷之,恐乖本旨。一行一改,法若弈棋,參論理要,宜如舊式。”魏主卒從琛議,夏,四月,乙未,罷鹽池禁。

庚戌,魏以中山王英為征南將軍、都督揚(yáng)、徐二州諸軍事,帥眾十馀萬以拒梁軍,指授諸節(jié)度,所至以便宜從事。

江州刺史王茂將兵數(shù)萬侵魏荊州,誘魏邊民及諸蠻更立宛州,遣其所署宛州刺史雷豹狼等襲取魏河南城。魏遣平南將軍楊大眼都督諸軍擊茂,辛酉,茂戰(zhàn)敗,失亡二千馀人。大眼進(jìn)攻河南城,茂逃還;大眼追至漢水,攻拔五城。

魏征虜將軍宇文福寇司州,俘千馀口而去。

五月,辛未,太子右衛(wèi)率張惠紹等侵魏徐州,拔宿預(yù),執(zhí)城主馬成龍。乙亥,北徐州刺史昌義之拔梁城。

豫州刺史韋睿遣長史王超等攻小峴,未拔。睿行圍柵,魏出數(shù)百人陳于門外,睿欲擊之,諸將皆曰:“向者輕來,未有戰(zhàn)備,徐還授甲,乃可進(jìn)耳。”睿曰:“不然。魏城中二千馀人,足以固守,今無故出人于外,必其驍勇者也。茍能挫之,其城自拔。”眾猶遲疑,睿指其節(jié)曰:’朝廷授此,非以為飾,韋睿法不可犯也!”遂進(jìn)擊之,士皆殊死戰(zhàn),魏兵敗走,因急攻之,中宿而拔,遂至合肥。

先是,右軍司馬胡景略等攻合肥,久未下,睿按山川,夜,帥眾堰肥水,頃之,堰成水通,舟艦繼至。魏筑東、西小城夾合肥,睿先攻二城,魏將楊靈胤帥眾五萬奄至。眾懼不敵,請奏益兵,睿笑曰:“賊至城下,方求益兵,將何所及!且吾求益兵,彼亦益兵。兵貴用奇,豈在眾也!”遂擊靈胤,破之。睿使軍主王懷靜筑城于岸以守堰,魏攻拔之,城中千馀人皆沒。魏人乘勝至堤下,兵勢甚盛,諸將欲退還漅湖,或欲保三叉,睿怒曰:“寧有此邪!”命取傘扇麾幢,樹之堤下,示無動(dòng)志。魏人來鑿堤,睿親與之爭,魏兵卻,因筑壘于堤以自固。睿起斗艦,高與合肥城等,四面臨之,城中人皆哭,守將社元倫登城督戰(zhàn),中弩死。辛巳,城潰,俘斬萬馀級,獲牛馬以萬數(shù)。

睿體素羸,未嘗跨馬,每戰(zhàn),常乘板輿督厲將士,勇氣無敵;晝接賓旅,夜半起,算軍書,張燈達(dá)曙。撫扦其眾,常如不及,故投募之士爭歸之。所至頓舍,館宇籓墻,皆應(yīng)準(zhǔn)繩。

諸軍進(jìn)至東陵,有詔班師。去魏城既近,諸將恐其追躡,睿悉遣輜重居前,身乘小輿殿后,魏人服睿威名,望之不敢逼,全軍而還。于是遷豫州治合肥。

壬午,魏遣尚書元遙南拒梁兵。

癸未,魏遣征西將軍于勁節(jié)度秦、隴諸軍。

丁亥,廬江太守聞喜裴邃克魏羊石城,庚寅,又克霍丘城。

六月,庚子,青、冀二州刺史桓和克朐山城。

乙巳,魏安西將軍元麗擊王法智,破之,斬首六千級。

張惠紹與假徐州刺史宋黑水陸俱進(jìn),趣彭城,圍高冢戍,魏武衛(wèi)將軍奚康生將兵救之,丁未,惠紹兵不利,黑戰(zhàn)死。

太子統(tǒng)生五歲,能遍誦《五經(jīng)》;庚戌,始自禁中山居?xùn)|宮。

丁巳,魏以度支尚書邢巒都督東討諸軍事。

魏驃騎大將軍馮翊惠公源懷卒。懷性寬簡,不喜煩碎,常曰:“為貴人當(dāng)舉綱維,何必事事詳細(xì)!譬如為屋,但外望高顯,楹棟平正,基壁完牢,足矣;斧斤不平,斫削不密,非屋之病也。”

秋,七月,丙寅,桓和擊魏兗州,拔固城。

呂茍兒率眾十馀萬屯孤山,圍逼秦州,元麗進(jìn)擊,大破之。行秦州事李韶掩擊孤山,獲其父母妻子,庚辰,茍兒帥其徒詣麗降。

兼太仆卿楊椿別討陳瞻,瞻據(jù)險(xiǎn)拒守。諸將或請伏兵山蹊,斷其出入,待糧盡而攻之,或欲斬木焚山,然后進(jìn)討。椿曰:“皆非計(jì)也。自官軍之至,所向輒克,賊所以深竄,正避死耳。今約勒諸軍,勿更侵掠,賊必謂我見險(xiǎn)不前;待其無備,然后奮擊,可一舉平也。”乃止屯不進(jìn)。賊果出抄掠,椿復(fù)以馬畜餌之,不加討逐。久之,陰簡精卒,銜枚夜襲之,斬瞻,傳首。秦、涇二州皆平。

戊子,徐州刺史王伯敖與魏中山王英戰(zhàn)于陰陵,伯敖兵敗,失亡五千馀人。

己丑,魏發(fā)定、冀、瀛、相、并、肆六州十萬人以益南行之兵。上遣將軍角念將兵一萬屯蒙山,招納兗州之民,降者甚眾。是時(shí),將軍蕭及屯固城,桓和屯孤山。魏邢巒遣統(tǒng)軍樊魯攻和,別將元恒攻及,統(tǒng)軍畢祖朽攻念。壬寅,魯大破和于孤山,恒拔固城,祖配擊念,走之。

己酉,魏詔平南將軍安樂王詮督后發(fā)諸軍赴淮南。詮,長樂之子也。將軍藍(lán)懷恭與魏邢蠻戰(zhàn)于睢口,懷恭敗績,巒進(jìn)圍宿預(yù)。懷恭復(fù)于清南筑城,巒與平南將軍楊大眼合攻之,九月,癸酉,拔之,斬懷恭,殺獲萬計(jì)。張惠紹棄宿預(yù),蕭昞棄淮陽,遁還。

臨川王宏以帝弟將兵,器械精新,軍容甚盛,北人以為百數(shù)十年所未之有。軍次洛口,前軍克梁城,諸將欲乘勝深入,宏性懦怯,部分乖方。魏詔邢巒引兵渡淮,與中山王英合攻梁城。宏聞之,懼,召諸將議旋師。呂僧珍曰:“知難而退,不亦善乎!”宏曰:“我亦以為然。”柳惔曰:“自我大眾所臨,何城不服,何謂難乎!”裴邃曰:“是行也,固敵是求,何難之避!”馬仙琕曰:“王安得亡國之言!天子掃境內(nèi)以屬王,有前死一尺,無卻生一寸!”昌義之怒,須發(fā)盡磔,曰:“呂僧珍可斬也!豈有百萬之師出未逢敵,望風(fēng)遽退!何而目得見圣主乎!”硃僧勇、胡辛生拔劍而退,曰:“欲退自退,下官當(dāng)前向取死。”議者罷出,僧珍謝諸將曰:“殿下昨來風(fēng)動(dòng),意不在軍,深恐大致沮喪,故欲全師而返耳。”宏不敢遽違群議,停軍不前。魏人知其不武,遺以巾幗,且歌之曰:“不畏蕭娘與呂姥,但畏合肥有韋虎。”虎,謂韋睿也。僧珍嘆曰:“使始興、吳平為帥而佐之,豈有為敵人所侮如是乎!”欲遣裴邃分軍取壽陽,大眾停洛口,宏固執(zhí)不聽,令軍中曰:“人馬有前行者斬!”于是將士人懷憤怒。魏奚康生馳遣楊大眼謂中山王英曰:“梁人自克梁城已后,久不進(jìn)軍,其勢可見,必畏我也。王若進(jìn)據(jù)洛水,彼自奔敗。”英曰:“蕭臨川雖騃,其下有良將韋、裴之屬,未可輕也。宜且觀形勢,勿與交鋒。

張惠紹號令嚴(yán)明,所至獨(dú)克,軍于下邳,下邳人多欲降者,惠紹諭之曰:“我若得城,諸卿皆是國人,若不能克,徒使諸卿失鄉(xiāng)里,非朝廷吊民之意也。今且安堵復(fù)業(yè),勿妄自辛苦。”降人咸悅。

己丑,夜,洛口暴風(fēng)雨,軍中驚,臨川王宏與數(shù)騎逃去。將士求宏不得,皆散歸,棄甲投戈,填滿水陸,捐棄病者及羸老,死者近五萬人。宏乘小船濟(jì)江,夜至白石壘,叩城門求入。臨汝侯淵猷登城謂曰:“百萬之師,一朝鳥散,國之存亡,未可知也。恐奸人乘間為變,城不可夜開。”宏無以對,乃縋食饋之。淵猷,淵藻之弟。時(shí)昌義之軍梁城,聞洛口敗,與張惠紹皆引兵退。

魏主詔中山王英乘勝平蕩東南,遂北至馬頭,攻拔之,城中糧儲(chǔ),魏悉遷之歸北。議者咸曰:“魏運(yùn)米北歸,當(dāng)不復(fù)南向。”上曰:“不然,此必欲進(jìn)兵,為詐計(jì)耳。”乃命修鐘離城,敕昌義之為戰(zhàn)守之備。

冬,十月,英進(jìn)圍鐘離,魏主詔邢巒引兵會(huì)之。巒上表,以為:“南軍雖野戰(zhàn)非敵,而城守有馀,今盡銳攻鐘離,得之則所利無幾,不得則虧損甚大。且介在淮外,借使束手歸順,猶恐無糧難守,況殺士卒以攻之乎!又,征南士卒從戎二時(shí),疲弊死傷,不問可知。雖有乘勝之資,懼無可用之力。若臣愚見,謂宜修復(fù)舊戍,撫循諸州,以俟后舉,江東之釁,不患其無。”詔曰:“濟(jì)淮掎角,事如前敕,何容猶爾盤桓,方有此請!可速進(jìn)軍!”巒又表,以為:“今中山進(jìn)軍鐘離,實(shí)所未解。若為得失之計(jì),不顧萬全,直襲廣陵,出其不備,或未可知。若正欲以八十日糧取鐘離城者,臣未之前聞也。彼堅(jiān)城自守。不與人戰(zhàn),城塹水深,非可填塞,空坐至春,士卒自弊。若遣臣赴彼,從何致糧!夏來之兵,不赍冬服,脫遇冰雪,何方取濟(jì)!臣寧荷怯懦不進(jìn)之責(zé),不受敗損空行之罪。鐘離天險(xiǎn),朝貴所具,若有內(nèi)應(yīng),則所不知;如其無也,必?zé)o克狀。若信臣言,愿賜臣停,若謂臣憚行求還,臣所領(lǐng)兵盡付中山,任其處分,臣止以單騎隨之東西。臣屢更為將,頗知可否,臣既謂難,何容強(qiáng)遣!”乃召巒還,更命鎮(zhèn)東將軍蕭寶寅與英同圍鐘離。

侍中盧昶素惡巒,與侍中、領(lǐng)右衛(wèi)將軍元暉共譖之,使御史中尉崔亮彈巒在漢中掠人為奴婢。巒以漢中所得美女賂暉,暉言于魏主曰:“巒新有大功,不當(dāng)以赦前小事案之。”魏主以為然,遂不問。

暉與盧昶皆有寵于魏主,而貪縱,時(shí)人謂之“餓虎將軍”、“饑鷹侍中”。暉尋遷吏部尚書,用官皆有定價(jià),大郡二千匹,次郡、下郡遞減其半,馀官各有等差,選者謂之“市曹”。

丁酉,梁兵圍義陽者夜遁,魏郢州刺史婁悅追擊,破之。

柔然庫者可汗卒,子伏圖立,號佗汗可汗,改元始平。戊申,佗汗遣使者紇奚勿六跋如魏請和。魏主不報(bào)其使,謂勿六跋曰:“蠕蠕遠(yuǎn)祖社侖,乃魏之叛臣,往者包容,暫聽通使。今蠕蠕衰微,不及疇昔,大魏之德,方隆周、漢,正以江南未平,少寬北略,通和之事,未容相許。若修籓禮,款誠昭著者,當(dāng)不爾孤也。”

魏京兆王愉、廣平王懷國臣多驕縱,公行屬請,魏主詔中尉崔亮究治之,坐死者三十馀人,其不死者悉除名為民。惟廣平右常侍楊昱、文學(xué)崔楷以忠諫獲免。昱,椿之子也。

十一月,乙丑,大赦。詔右衛(wèi)將軍曹景宗都督諸軍二十萬救鐘離。上敕景宗頓道人洲,俟眾軍齊集俱進(jìn)。景宗固啟求先據(jù)邵陽洲尾,上不許。景宗欲專其功,違詔而進(jìn),值暴風(fēng)猝起,頗有溺者,復(fù)還守先頓。上聞之,曰:“景宗不進(jìn),蓋天意也。若孤軍獨(dú)往,城不時(shí)立,必致狼狽。今破賊必矣。”初,漢歸義侯勢之末,群獠始出,北自漢中,南至邛、笮,布滿山谷。勢既亡。蜀民多東徙,山谷空地皆為獠所據(jù)。其近郡縣與華民雜居者,頗輸租賦,遠(yuǎn)在深山者,郡縣不能制。梁、益二州歲伐獠以自潤,公私利之。及邢巒為梁州,獠近者皆安堵樂業(yè),遠(yuǎn)者不敢為寇。巒既罷去,魏以羊祉為梁州刺史,傅豎眼為益州刺史。祉性酷虐,不得物情。獠王趙清荊引梁兵入州境為寇,祉遣兵擊破之。豎眼施恩布信,大得獠和。

十二月,癸卯,都亭靖侯謝朏卒。

魏人議樂,久不決。

高祖武皇帝二天監(jiān)六年(丁亥,公元五零七年)

春,正月,公孫崇請委衛(wèi)軍將軍、尚書右仆射高肇監(jiān)其事;魏主知肇不學(xué),詔太常卿劉芳佐之。

魏中山王英與平東將軍楊大眼等眾數(shù)十萬攻鐘離。鐘離城北阻淮水,魏人于邵陽洲兩岸為橋,樹柵數(shù)百步,跨淮通道。英據(jù)南岸攻城,大眼據(jù)北岸立城,以通糧運(yùn)。城中眾才三千人,昌義之督帥將士,隨方抗御。魏人以車載土填塹,使其眾負(fù)土隨之,嚴(yán)騎蹙其后。人有未及回者,因以土迮之。俄而塹滿,沖車所撞,城土輒頹,義之用泥補(bǔ)之,沖車雖入而不能壞。魏人晝夜苦攻,分番相代,墜而復(fù)升,莫有退者。一日戰(zhàn)數(shù)十合,前后殺傷萬計(jì),魏人死者與城平。

二月,魏主召英使還,英表稱:“臣志殄逋寇,而月初已來,霖雨不止,若三月晴霽,城必可克,愿少賜寬假。”魏主復(fù)賜詔曰:“彼土蒸濕,無宜久淹。勢雖必取,乃將軍之深計(jì),兵久力殆,亦朝廷之所憂也。”英猶表稱必克,魏主遣步兵校尉范紹詣?dòng)⒆h攻取形勢。紹見鐘離城堅(jiān),勸英引還,英不從。

上命豫州刺史韋睿將兵救鐘離,受曹景宗節(jié)度。睿自合肥取直道,由陰陵大澤行,值澗谷,輒飛橋以濟(jì)師。人畏魏兵盛,多勸睿緩行。睿曰:“鐘離今鑿穴而處,負(fù)戶而汲,車馳卒奔,猶恐其后,而況緩乎!魏人已墮吾腹中,卿曹勿憂也。”旬日至邵陽。上豫敕曹景宗曰:“韋睿,卿之鄉(xiāng)望,宜善敬之!”景宗見睿,禮甚謹(jǐn)。上聞之,曰:“二將和,師必濟(jì)矣。”

景宗與睿進(jìn)頓邵陽洲,睿于景宗營前二十里夜掘長塹,樹鹿角,截洲為城,去魏城百馀步。南梁太守馮道根,能走馬步地,計(jì)馬足以賦功,比曉而營立。魏中山王英大驚,以杖擊地曰:“是何神也!”景宗等器甲精新,軍容甚盛,魏人望之奪氣。景宗慮城中危懼,募軍士言文達(dá)等潛行水底,赍敕入城,城中始知有外援,勇氣百倍。

楊大眼勇冠軍中,將萬馀騎來戰(zhàn),所向皆靡。睿結(jié)車為陳,大眼聚騎圍之,睿以強(qiáng)弩二千一時(shí)俱發(fā),洞甲穿中,殺傷甚眾。矢貫大眼右臂,大眼退走。明旦,英自帥眾來戰(zhàn),睿乘素木輿,執(zhí)白角如意以麾軍。一日數(shù)合,英乃退。魏師復(fù)夜來攻城,飛矢雨集。睿子黯請下城以避箭,睿不許。軍中驚,睿于城上厲聲呵之,乃定。牧人過淮北伐芻稾者,皆為楊大眼所略,曹景宗募勇敢士千馀人,于大眼城南數(shù)里筑壘,大眼來攻,景宗擊卻之。壘成,使別將趙草守之,有抄掠者,皆為草所獲,是后始得縱芻牧。

上命景宗等豫裝高艦,使與魏橋等,為火攻之計(jì)。令景宗與睿各攻一橋:睿攻其南,景宗攻其北。三月,淮水瀑漲六七尺。睿使馮道根與廬江太守裴邃、秦郡太守李文釗等乘斗艦競發(fā),擊魏洲上軍盡殪。別以小船載草,灌之以膏,從而焚其橋。風(fēng)怒火盛,煙塵晦冥,敢死之士,拔柵斫橋,水又漂疾,倏忽之間,橋柵俱盡。道根等皆身自搏戰(zhàn),軍人奮勇,呼聲動(dòng)天地,無不一當(dāng)百,魏軍大潰。英見橋絕,脫身?xiàng)壋亲撸笱垡酂隣I去,諸壘相次土崩,悉棄其器甲爭投水,死者十馀萬,斬首亦如之。睿遣報(bào)昌義之,義之悲喜,不暇答語,但叫曰:“更生!更生!”諸軍逐北至濊水上,英單騎入梁城,緣淮百馀里,尸相枕藉,生擒五萬人,收其資糧、器械山積,牛馬驢騾不可勝計(jì)。

義之德景宗及睿,請二人共會(huì),設(shè)錢二十萬,官賭之。景宗擲得雉;睿徐擲得盧,遽取一子反之,曰:“異事!”遂作塞。景宗與群帥爭先告捷,睿獨(dú)居后,世尤以此賢之。詔增景宗、睿爵邑,義之等受賞各有差。

夏,四月,己酉,以江州刺史王茂為尚書右仆射,安成王秀為江州刺史。秀將發(fā),主者求堅(jiān)船以為齋舫,秀曰:“吾豈愛財(cái)而不愛士乎!”乃以堅(jiān)者給參佐,下者載齋物。既而遭風(fēng),齋舫遂破。

丁巳,以臨川王宏為驃騎將軍、開府儀同三司,建安王偉為揚(yáng)州刺史,右光祿大夫沈約為尚書左仆射,左仆射王瑩為中軍將軍。

六月,丙午,馮翊等七郡叛,降魏。

秋,七月,丁亥,以尚書右仆射王茂為中軍將軍。

八月,戊子,大赦。

魏有司奏:“中山王英經(jīng)算失圖,齊王蕭寶寅等守橋不固,皆處以極法。”己亥,詔英、寶寅免死,除名為民,楊大眼徙營州為兵。以中護(hù)軍李崇為征南將軍、揚(yáng)州刺史。崇多事產(chǎn)業(yè)。征南長史狄道辛琛屢諫不從,遂相糾舉。詔并不問。崇因置酒謂琛曰:“長史后必為刺史,但不知得上佐何如人耳。”琛曰:“若萬一叨忝,得一方正長史,朝夕聞過,是所愿也。”崇有慚色。

九月,己亥,魏以司空高陽王雍為太尉,尚書令廣陽王嘉為司空。甲子,魏開斜谷舊道。

冬,十月,壬寅,以五兵尚書徐勉為吏部尚書。勉精力過人,雖文案填積,坐客充滿,應(yīng)對如流,手不停筆。又該綜百氏,皆為避諱。嘗與門人夜集,客虞暠求詹事五官,勉正色曰:“今夕止可談風(fēng)月,不可及公事。”時(shí)人咸服其無私。

閏月,乙丑,以臨川王宏為司徒、行太子太傅,尚書左仆射沈約為尚書令、行太子少傅,吏部尚書昂昂為右仆射。

丁卯,魏皇后于氏殂。是時(shí)高貴嬪有寵而妒,高肇勢傾中外,后暴疾而殂,人皆歸咎高氏。宮禁事秘,莫能詳也。

甲申,以光祿大夫夏侯詳為尚書左仆射。

乙酉,魏葬順皇后于永泰陵。

十二月,丙辰,豐城景公夏侯詳卒。

乙丑,魏淮陽鎮(zhèn)都軍主常邕和以城來降。

翻譯

高祖武皇帝二天監(jiān)四年(乙酉、505)

梁紀(jì)二梁武帝天監(jiān)四年(乙酉,公元505年)

[1]春,正月,癸卯朔,詔曰:“二漢登賢,莫非經(jīng)術(shù),服膺雅道,名立行成。魏、晉浮蕩,儒教淪歇,風(fēng)節(jié)罔樹,抑此之由。可置《五經(jīng)》博士各一人,廣開館宇,招內(nèi)后進(jìn)!”于是以賀及平原明山賓、吳興沈峻、建平嚴(yán)植之補(bǔ)博士,各主一館,館有數(shù)百生,給其餼廩,其射策通明者即除為吏。期年之間,懷經(jīng)負(fù)笈者云會(huì)。,循之玄孫也。又選學(xué)生,往會(huì)稽云門山從何胤受業(yè),命胤選門徙中經(jīng)明行修者,具以名聞。分遣博士祭酒巡州郡立學(xué)。

[1]春季,正月,癸卯朔(初一),武帝發(fā)布詔令:“兩漢時(shí)期的讀書人登賢入仕,莫不是通過經(jīng)術(shù)之業(yè),他們都信奉大雅之道,個(gè)個(gè)飽學(xué),因此能立功名,成大業(yè)。魏、晉以來,士人浮華放蕩,而儒教衰敗,風(fēng)節(jié)得不到樹立,當(dāng)是其根本原因。所以,可以設(shè)置《五經(jīng)》博士各一人,廣開館宇,招納后進(jìn)。”于是,將賀及平原人明山賓、吳興人沈峻、建平人嚴(yán)植之補(bǔ)為博士,讓他們各主持一館,講學(xué)執(zhí)教,每館有好幾百名學(xué)生,由朝廷供給口糧等生活資用,其中在射策考試時(shí)應(yīng)對自如,風(fēng)解深刻透徹者,即被任為官吏。因此,一年之間,天下士子懷經(jīng)負(fù)笈,云集而至。賀是賀循的玄孫。朝廷又挑選學(xué)生,送他們?nèi)?huì)稽云門山跟從何胤接受學(xué)業(yè),命令何胤選撥門徒中通曉經(jīng)學(xué)、品行優(yōu)秀者,把他們的姓名上報(bào)朝廷。朝廷又分遣博士祭酒巡視各州郡的立學(xué)情況。

[2]初,譙國夏侯道遷以輔國將軍從裴叔業(yè)鎮(zhèn)壽陽,為南譙太守,與叔業(yè)有隙,單騎奔魏。魏以道遷為驍騎將軍,從王肅鎮(zhèn)壽陽,使道遷守合肥。肅卒,道遷棄戍來奔,從梁、秦二州刺史莊丘黑鎮(zhèn)南鄭,以道遷為長史,領(lǐng)漢中太守。黑卒,詔以都官尚書王珍國為刺史,未至,道遷陰與軍主考城江忱之等謀降魏。

[2]原先,譙國人夏侯道遷以輔國將軍的身份隨從裴叔業(yè)鎮(zhèn)守壽陽,擔(dān)任南譙太守,因與裴叔業(yè)不合,于是就一個(gè)人騎馬奔投了北魏。北魏任命夏侯道遷為驍騎將軍,隨從王肅鎮(zhèn)守壽陽,王肅指派夏侯道遷駐守合肥。王肅去世,夏侯道遷丟下戍所來投靠南朝,隨從梁、秦二州刺史莊丘黑鎮(zhèn)守南鄭,莊丘黑任命夏侯道遷為長史,兼漢中太守。莊丘黑死后,朝廷詔令都官尚書王珍國為刺史,沒有到任,夏侯道遷便私下里與軍主考城人江忱之等人密謀投降北魏。

先是,魏仇池鎮(zhèn)將楊靈珍叛魏來奔,朝廷以為征虜將軍、假武都王,助戍漢中,有部曲六百人,道遷憚之。上遣左右吳公之等使南鄭,道遷殺使者,發(fā)兵擊靈珍父子,斬之,并使者首送于魏。白馬戍主尹天寶聞之,引兵擊道遷,敗其將寵樹,遂圍南鄭。道遷求救于氐王楊紹先、楊集起、楊集義,皆不應(yīng),集義弟集郎引兵救道遷,擊天定,殺之。魏以道遷為平南將軍、豫州刺史、豐縣侯。又以尚書邢巒為鎮(zhèn)西將軍、都督征梁·漢諸軍事,將兵赴之。道遷受平南,辭豫州,且求公爵,魏主不許。

早先之時(shí),北魏鎮(zhèn)守仇池的將領(lǐng)楊靈珍反叛北魏來投奔南齊,南齊朝廷任命他為征虜將軍、假武都王,讓他協(xié)助戍守漢中,手下共有部曲六百人,夏侯道遷很害怕他。梁武帝派遣左右心腹吳公之等人出使南鄭,夏侯道遷便殺害了使者,又發(fā)兵襲擊楊靈珍父子,斬了他們,把他們的首級連同武帝派來的使者的首級一并送到北魏。白馬的戍主尹天寶得知這一消息之后,帶兵去襲擊夏侯道遷,打敗了夏侯道遷的將領(lǐng)龐樹,于是圍困南鄭。夏侯道遷向氐王楊紹先、楊集起、楊集義求救,都不予理睬,只有楊集義的弟弟楊集朗帶兵去援救夏侯道遷,向尹天寶發(fā)起了攻擊,殺了他。北魏任命夏侯道遷為平南將軍、豫州刺史、豐縣侯。又任命尚書邢巒為鎮(zhèn)西將軍和都督梁、漢諸軍事,并讓他率兵前去赴任。夏侯道遷接受了平南將軍一職,辭掉了豫州刺史之職,并且要求封為公爵,宣武帝不準(zhǔn)許。

[3]辛亥,上祀南郊,大赦。

[3]辛亥(初九),梁武帝在南郊祭祀,并詔令大赦天下。

[4]乙丑,魏以驃騎大將軍高陽王雍為司空,加尚書令廣陽王嘉儀同三司。

[4]乙丑(二十三日),北魏任命驃騎大將軍高陽王元雍為司空,加封尚書令廣陽王元嘉儀同三司。 [5]二月,丙子,魏以宕昌世子梁彌博為宕昌王。

[5]二月丙子(初五),北魏封容昌世子梁彌博為宕昌王。

[6]上謀伐魏,壬午,遣衛(wèi)尉卿楊公則將宿衛(wèi)兵塞洛口。

[6]武帝策謀討伐北魏,壬午(十一日),派遣衛(wèi)尉卿楊公則率領(lǐng)宿衛(wèi)兵堵塞了洛口。

[7]壬辰,交州刺史李凱據(jù)州反,長史李討平之。

[7]壬辰(二十一日),交州刺史李凱占據(jù)了州城反叛朝廷,長史李討伐并平定了李凱的反叛。

[8]魏邢巒至漢中,擊諸城戍,所向摧破。晉壽太守王景胤據(jù)石亭,巒遣統(tǒng)軍李義珍擊走之。魏以巒為梁、秦二州刺史。巴西太守龐景民據(jù)郡不下,郡民嚴(yán)玄思聚眾自稱巴州刺史,附于魏,攻景民,斬之。楊集起、集義聞魏克漢中而懼,閏月,帥群氐叛魏,斷漢中糧道,巒屢遣軍擊破之。

[8]北魏邢巒到達(dá)漢中,對各城堡發(fā)起了攻擊,所向無敵,無堅(jiān)不摧。晉壽太守王景胤占據(jù)著石亭,邢巒派遣統(tǒng)軍李義珍打跑了他。北魏任命邢巒為梁、秦二州刺史。巴西太守龐景民占據(jù)郡城,拒不投降,郡中之民嚴(yán)玄思聚集群眾,自封為巴州刺史,投附于北魏,攻打龐景民并將他斬首。楊集起、楊集義得知北魏攻克漢中的消息之后害怕了,于閏三月,率領(lǐng)氐族部落反叛了北魏,切斷了漢中的糧道,邢巒多次派遣軍隊(duì)去襲擊、打敗了他們。

[9]夏,四月,丁巳,以行宕昌王梁彌博為河·涼二州刺史、宕昌王。

[9]夏季,四月丁巳(十七日),梁朝任命行宕昌王梁彌博為河、涼二州刺史和宕昌王。

[10]冠軍將軍孔陵等將兵二萬戍深杭,魯方達(dá)戍南安,任僧褒等戍石同,以拒魏。邢巒遣統(tǒng)軍王足將兵擊之,所至皆捷,遂入劍閣。陵等退保梓潼,足又進(jìn)擊,破之。梁州十四郡地,東西七百里,南北千里,皆入于魏。

[10]梁朝冠軍將軍孔陵等人率兵兩萬戍守深杭,魯方達(dá)戍守南安,任僧褒等人戍守石同,以便抵拒北魏。邢巒派遣統(tǒng)軍王足帶兵去襲擊,所到之處無不告捷,于是進(jìn)入劍閣。孔陵等人只好退保梓潼,王足又進(jìn)攻,打敗了他們。于是,梁州十四郡之地,東西七百里,南北一千里,全部歸入北魏版圖。

初,益州刺史鄧元起以母老乞歸,詔征為右衛(wèi)將軍,以西昌侯淵藻代之。淵藻,懿之子也。夏侯道遷之叛也,尹天寶馳使報(bào)元起。及魏寇晉壽,王景胤等并遣告急,眾勸元起急救之,元起曰:“朝廷萬里,軍不猝至,若寇賊侵淫,方須撲討,董督之任,非我而誰,何事匆匆救之!”詔假元起都督征討諸軍事,救漢中,而晉壽已陷。蕭淵藻將至,元起營還裝,糧儲(chǔ)器械,取之無遣。淵藻入城,恨之;又救其良馬,元起曰:“年少郎子,何用馬為!”淵藻恚,因醉,殺之。元起麾下圍城,哭,且問故,淵藻曰:“天子有詔。”眾乃散。遂誣以反,上疑焉。元起故吏廣漢羅研詣闕訟之,上曰:“果如我所量也。”使讓淵藻曰:“元起為汝報(bào)仇,汝為仇報(bào)仇,忠孝之道如何!”乃貶淵藻號為冠軍將軍,贈(zèng)元起征西將軍,謚曰忠侯。

起初,益州刺史鄧元起因母親年老而乞求歸還故里,朝廷下詔征調(diào)他為右衛(wèi)將軍,另以西昌侯蕭淵藻取代他益州刺史之職。蕭淵藻是蕭淵懿的兒子。夏侯道遷反叛之時(shí),尹天寶派使者馳告鄧元起。等到北魏侵犯晉壽之時(shí),王景胤等人也遣使去向鄧元起告急,眾人都勸說鄧元起急速前去援救,鄧元起卻說:“朝廷離這里萬里之遙,軍隊(duì)不會(huì)很快就會(huì)來到的,如果入侵的寇賊進(jìn)一步成勢,方才須前去討伐夷蕩,而督帥之任,除了我還有誰呢?所以,何必現(xiàn)在就匆匆忙忙地前去救援呢?”朝廷詔令鄧元起代理都督征討諸軍事,讓他去援救漢中,但是此時(shí)晉壽已經(jīng)淪陷了。蕭淵藻將要抵達(dá),鄧元起營造回去時(shí)的行裝,他把糧資儲(chǔ)備和各種器械兵仗搜羅一空,些微不剩。蕭淵藻入城之后,見到這一情形,對鄧元起懷恨在心。蕭淵藻要鄧元起的良馬,鄧元起卻對他說:“你一個(gè)年少郎君,要馬干什么呢?”蕭淵藻無比忿怒,借鄧元起酒醉之機(jī),殺了他。鄧元起的部下把城圍住,痛哭主帥,且問主帥被殺之緣故,蕭淵藻對他們說:“天子有詔令。”眾人才散去了。于是,蕭淵藻就誣告鄧元起反叛,武帝對此疑而不信。鄧元起的故吏廣漢人羅研來到朝廷告狀,武帝說:“果然同我所思量的一樣。”武帝派使者斥責(zé)蕭淵藻說:“鄧元起為你報(bào)了父仇,你卻為仇人而報(bào)仇,殺害了他,忠孝之道在那里呢?”于是貶蕭淵藻號為冠軍將軍,贈(zèng)鄧元起征西將軍,謚號為忠侯。

李延壽論曰:元起勤乃胥附,功惟辟土,勞之不圖,禍機(jī)先陷。冠軍之貶,于罰已輕,梁之政刑,于斯為失。私戚之端,自斯而啟,年之不永,不亦宜乎!

李延壽論曰:鄧元起勤勉于事,能體貼下屬,能奉事朝廷,開辟疆土,功不可沒,功勞沒有受到賞賜,卻先陷禍遇難。蕭淵藻僅僅被貶為冠軍將軍,所受的懲罰實(shí)在是太輕了,梁朝的政治、刑律,在這件事上出現(xiàn)了大的失誤,由此而開啟了朝廷庇護(hù)親族的弊端,所以不能長久立國,不也是很相宜的嗎?

[11]益州民焦僧護(hù)聚眾作亂,蕭淵藻年未弱冠,集僚佐議自擊之;或陳不可,淵藻大怒,斬于階側(cè)。乃乘平肩輿巡行賊壘,賊弓亂射,矢下如雨,從者舉盾御矢,淵藻命去之。由是人心大安,擊僧護(hù)等,皆平之。

[11]益州的百姓焦僧護(hù)聚眾造反,蕭淵藻年紀(jì)還不滿二十歲,他召集手下的僚佐們商議要親自去殲擊叛民,有人說他不可以親自去,蕭淵藻勃然大怒,就把說話的人斬于庭階的側(cè)旁。于是,蕭淵藻乘坐著平肩輿,在叛民的營壘周圍巡行,叛民用弓箭亂射,箭雨紛至,隨從們舉著盾牌為他擋箭,他卻命令把盾牌拿開。因此,人心大安,爭相出擊焦僧護(hù)等,都平定了他們。

[12]六月,庚戌,初立孔子廟。

[12]六月庚戌(十一日),梁朝初立孔子廟。

[13]豫州刺史王超宗將兵圍魏小峴。丁卯,魏揚(yáng)州刺史薛真度遣兼統(tǒng)軍李叔仁等擊之,超宗兵大敗。

[13]豫州刺史王超宗率兵圍攻北魏小峴。丁卯(十八日),北魏揚(yáng)州刺史薛真度派遣兼統(tǒng)軍李叔仁等人出擊,王超宗的軍隊(duì)一敗涂地。

[14]冠軍將軍王景胤、李畎、輔國將軍魯方達(dá)等與魏王足戰(zhàn),屢敗,秋,七月,足進(jìn)逼涪城。

[14]冠軍將軍王景胤、李畎、輔國將軍魯方達(dá)等同北魏的王足交戰(zhàn),屢戰(zhàn)屢敗,秋季,七月,王足進(jìn)逼涪城。

[15]八月,壬寅,魏中山王英寇雍州。

[15]八月壬寅(初四),北魏中山王元英入侵雍州。

[16]庚戌,秦、梁二刺史魯方達(dá)與魏王足統(tǒng)軍紀(jì)洪雅、盧祖遷戰(zhàn),敗,方達(dá)等十五將皆死。壬子,王景胤等又與祖遷戰(zhàn),敗,景胤等二十四將皆死。

[16]庚戌(十二日),梁朝秦、梁二州刺史魯方達(dá)與北魏王足手下的統(tǒng)軍紀(jì)洪雅、盧祖遷交戰(zhàn),戰(zhàn)敗,魯方達(dá)等十五員將領(lǐng)都戰(zhàn)死。壬子(十四日),王景胤等人又與盧祖遷交戰(zhàn),也戰(zhàn)敗,王景胤等二十四位將領(lǐng)全部戰(zhàn)死。

[17]楊公則至洛口,與魏豫州長史石榮戰(zhàn),斬之。甲寅,將軍姜慶真與魏戰(zhàn)于羊石,不利,公則退屯馬頭。

[17]楊公則到達(dá)洛口,與北魏豫州長史石榮交戰(zhàn),將石榮斬首。甲寅(十六日),將軍姜慶真與北魏軍隊(duì)在羊石交戰(zhàn),沒有取勝,楊公則只好退駐于馬頭。

[18]雍州蠻沔東太守田青喜叛降魏。

[18]擔(dān)任沔東太守的雍州蠻人田青喜反叛梁朝,投降了北魏。

[19]魏有芝生于太極殿之西序,魏主以示侍中崔光,光上表,以為“此《莊子》所謂‘氣蒸成菌’者也。柔脆之物,生于墟落穢濕之地,不當(dāng)生于殿堂高華之處;今忽有之,厥狀扶疏,誠足異也。夫野木生朝,野鳥入廟,古人皆以為敗亡之象,故太戊、中宗懼災(zāi)修德,殷道以昌,所謂‘家利而怪先,國興而妖豫’者也。今西南二方,兵革未息,郊甸之內(nèi),大旱逾時(shí),民勞物悴,莫此之甚,承天育民者所宜矜恤;伏愿陛下側(cè)躬聳意,惟新圣道,節(jié)夜飲之樂,養(yǎng)方富之年,則魏祚可以永隆,皇壽等于山岳矣。”于是魏主好宴樂,故光言及之。

[19]北魏朝廷太極殿內(nèi)的西墻下生長出了靈芝,北魏宣武帝拿來給侍中崔光看,崔光就此事而上表皇上,認(rèn)為:“這只是《莊子》一書中所講的‘氣蒸成菌’罷了。這種柔脆的菌類之物,一般生長在廢墟角落污穢潮濕的地方,不應(yīng)當(dāng)生長在殿堂這樣高貴華麗之處;如今忽然生長出來了,而且其形狀繁茂,實(shí)在是奇怪之事。野木生于朝庭,野鳥飛入宗廟,古人都認(rèn)為這是敗亡的征兆,所以商王太戊、高宗有懼于祥桑、谷共生于朝內(nèi)以及野雞飛在鼎上之異兆而修德積善,國運(yùn)因此而得以復(fù)興昌盛,這正是所謂‘家族吉利而怪異先行,國家興盛而妖異預(yù)見’。如今西方和南方兵戈未息,京郊周圍大旱久時(shí),百姓勞崐苦,萬物憔悴,已經(jīng)到了萬分嚴(yán)重的地步,而承受上天旨意養(yǎng)育萬民的天子在此之際正應(yīng)該加以體恤,所以懇請陛下關(guān)心朝廷內(nèi)外之事,親身過問,弘揚(yáng)圣道,節(jié)制夜間飲酒的娛樂,保養(yǎng)正值年輕的身體,如此則北魏的國祚可以永遠(yuǎn)興隆,皇壽與山岳等齊。”此時(shí),北魏宣武帝喜好宴飲歡樂,所以崔光在上表中特意提到這點(diǎn)。

[20]九月,己巳,楊公則等與魏揚(yáng)州刺史元嵩戰(zhàn),公則敗績。

[20]九月己巳(初一),楊公則等人與北魏揚(yáng)州刺史元嵩交戰(zhàn),楊公則敗北。

[21]冬,十月,丙午,上大舉伐魏,以揚(yáng)州刺史臨川王宏都督北討諸軍事,尚書右仆射柳為副,王公以下各上國租及田谷以助軍。宏軍于洛口。

[21]冬季,十月丙午(初九),武帝發(fā)動(dòng)軍隊(duì)大舉征伐北魏,任命揚(yáng)州刺史臨川王蕭宏為都督北討諸軍事,尚書右仆射柳為副,王公以下者各上交封國所收之租和職田所收之谷以便資助軍隊(duì)。蕭宏駐軍于洛口。

[22]楊集起、集義立楊紹先為帝,自皆稱王。十一月,戊辰朔,魏遣光祿大夫楊椿將兵討之。

[22]楊集起、楊集義擁立楊紹先為帝,自己都稱王。十一月戊辰朔(初一),北魏派遣光祿大夫楊椿率兵討伐楊集起等。

[23]魏王足圍涪城,蜀人震恐,益州城戍降魏者什二三,民自上名籍者五萬余戶。邢巒表于魏主,請乘勝進(jìn)取蜀,以為“建康、成都,相去萬里,陸行既絕,惟資水路,水軍西上,非周年不達(dá),益州外無軍援,一可圖也。頃經(jīng)劉季連反,鄧元起攻圍,資儲(chǔ)空竭,吏民無復(fù)固守之志,二可圖也。蕭淵藻裙屐少年,未洽治務(wù),宿昔名將,多見囚戮,今之所任,皆左右少年,三可圖也。蜀之所恃,唯在劍閣,今既克南安,已奪其險(xiǎn),據(jù)彼竟內(nèi),三分已一;自南安向涪,方軌無礙,前軍累敗,后眾喪魄,四可圖也。淵藻是蕭衍骨肉至親,必?zé)o死理,若克涪城,淵藻安肯城中坐而受困,必將望風(fēng)逃去;若其出斗,庸、蜀士卒駑怯,弓矢寡弱,五可圖也。臣內(nèi)省文吏,不習(xí)軍旅,賴將士竭力,頻有薄捷,既克重阻,民心懷服,瞻望涪、益,旦夕可圖,正以兵少糧匱,未宜前出,今若不取,后圖便難。況益州殷實(shí),戶口十萬,比壽春、義陽,其利三倍。朝廷若欲進(jìn)取,時(shí)不可失;若欲保境寧民,則臣居此無事,乞歸侍養(yǎng)。”魏主詔以“平蜀之舉,當(dāng)更聽后敕。寇難未夷,何得以養(yǎng)親為辭!”巒又表稱,“昔鄧艾、鐘會(huì)帥十八萬眾,傾中國資儲(chǔ),僅能平蜀,所以然者,斗實(shí)力也。況臣才非古人,何宜以二萬之眾而希平蜀!所以敢者,正以據(jù)得要險(xiǎn),士民慕義,此往則易,彼來則難,任力而行,理有可克。今王足已逼涪城,脫得涪,則益州乃成擒之物,但得之有早晚耳。且梓潼已附民戶數(shù)萬,朝廷豈可不守!又,劍閣天險(xiǎn),得而棄之,良可惜矣。臣誠知戰(zhàn)伐危事,未易可為。自軍度劍閣以來,鬢發(fā)中白,日夜戰(zhàn)懼,何可為心!所以勉強(qiáng)者,既得此地而自退不守,恐負(fù)陛下之爵祿故也。且臣之意算,正欲先取涪城,以漸面進(jìn)。若得涪城,則中分益州之地,斷水陸之沖,彼外無援軍,孤城自守,何能復(fù)持久哉!臣今欲使軍軍相次,聲勢連接,先為萬全之計(jì),然后圖功,得之則大利,不得則自全。又,巴西、南鄭,相距千四百里,去州迢,恒多擾動(dòng)。昔在南之日,以其統(tǒng)綰勢難,曾立巴州,鎮(zhèn)靜夷、獠,梁州藉利,因而表罷。彼土民望,嚴(yán)、蒲、何、楊,非唯一族,雖率居山谷,而豪右甚多,文學(xué)風(fēng)流,亦為不少,但以去州既遠(yuǎn),不獲仕進(jìn),至于州綱,無由廁跡,是以郁怏,多生異圖。比道遷建義之始,嚴(yán)玄思自號巴州刺史,克城以來,仍使行事。巴西廣袤千里,戶余四萬,若于彼立州,鎮(zhèn)攝華、獠,則大帖民情,從墊江已還,不勞征伐,自為國有。”魏主不從。

[23]北魏王足圍攻涪城,蜀人大為震驚、恐懼,益州的城堡有十分之二三投降了北魏,百姓自動(dòng)報(bào)上名籍的有五萬多戶。邢巒上表北魏宣武帝,請求乘勝而進(jìn)取蜀地,認(rèn)為:“建康與成都相離萬里之遙,陸路已經(jīng)阻斷,唯一可依靠的就是水路了,但是水軍西上,沒有一年的時(shí)間是到不了的,益州外無援軍,這是可以攻取的第一點(diǎn)理由。蜀地前不久經(jīng)歷了劉季連反叛,鄧元起攻打圍困之事,物資儲(chǔ)備空竭,官方和百姓都失去了固守的信心,這是可以攻占的第二點(diǎn)理由。蕭淵藻不過是一個(gè)衣裝華麗而無真才實(shí)學(xué)的少年,完全不懂治理之道,過去的名將,大多數(shù)都被他囚禁殺戮了,現(xiàn)在所任用的,都是他左右的一些少年人,這是可以攻取的第三點(diǎn)理由。蜀地所依恃的只在劍閣,現(xiàn)在既攻克崐了南安,已經(jīng)奪取了其險(xiǎn)要之地,據(jù)此天險(xiǎn)而向內(nèi)推進(jìn),已占取了境內(nèi)三分之一的地方;從南安向涪陵,道路寬展,可以雙車并行,蜀軍前軍累戰(zhàn)屢敗,后頭的聞風(fēng)而喪膽,這是可以攻取的第四點(diǎn)理由。蕭淵藻是蕭衍的骨肉至親,必定不愿以死固守,若果攻克涪城,蕭淵藻怎肯呆在城中坐而受困,必將望風(fēng)而逃跑;他如果出戰(zhàn),無奈庸、蜀之地的士卒們才能低下而膽怯,弓箭缺少而無力,這是可以攻取的第五點(diǎn)理由。我本為朝中文官,不熟習(xí)軍旅之事,但是幸賴將士們盡心竭力,以致頻有捷報(bào)傳來,盡管是那么微小而不足道。現(xiàn)在已經(jīng)攻克重重險(xiǎn)阻,民心歸順,觀望涪、益兩城,旦夕可得,只是因兵少糧缺,不宜于前去攻打,但現(xiàn)在如不奪取,以后再攻打就難了。況且益州殷富,有十萬戶人家,與壽春、義陽相比,其利益高出三倍。朝廷如果想要攻取該地,就不應(yīng)該失去這次機(jī)會(huì);如果想要保護(hù)境內(nèi)安寧百姓,則我呆在這里實(shí)無事可做,因此乞求歸家侍養(yǎng)雙親。”宣武帝給邢巒的詔令中說:“關(guān)于平定蜀地之舉,你應(yīng)當(dāng)?shù)戎犎『竺娴碾妨睢,F(xiàn)在寇難還沒有平定,你怎么能以侍養(yǎng)親人為借口而引退呢?”邢巒又上表說:“過去鄧艾、鐘會(huì)統(tǒng)領(lǐng)十八萬大軍,傾盡中原的資財(cái)儲(chǔ)備,才能平定蜀地,之所以如此,是以實(shí)力相斗呀。何況我的才能比不上古人,那里可以靠兩萬兵力而希求平定蜀地呢?之所以敢如此,正因?yàn)檎紦?jù)了險(xiǎn)要之地,士人和百姓們都傾慕向往大義,我們由此而前進(jìn)則容易,他們前來抵擋則難,只要我們根據(jù)力量而行事,理應(yīng)攻克。現(xiàn)在王足已經(jīng)逼近涪城,假如取得了涪陵,則益州就成了待擒之物,只是得到手有早晚之別罷了。何況梓潼已經(jīng)歸附的民戶有好幾萬,朝廷豈可以不加以鎮(zhèn)守呢?還有,劍閣天險(xiǎn),如得而放棄,實(shí)在是可惜。我誠然知道征戰(zhàn)討伐是危險(xiǎn)的事情,不可輕易進(jìn)行。自從我軍越過劍閣以來,我的鬢發(fā)已經(jīng)斑白,日日夜夜為戰(zhàn)事情況而焦慮不安,心情緊張得都無法忍受下去了。之所以能勉強(qiáng)堅(jiān)持著,只是因?yàn)榭紤]到既然已經(jīng)得到了該地而又自動(dòng)撤退不加駐守,恐怕有負(fù)于陛下所給予的爵位俸祿。而且我心中打算,正想先攻取涪城,然后漸次而進(jìn)。如果得到涪城,就可以把蜀地分為兩伴,阻斷水陸交通的要道,他們沒有外面來的援軍,以孤城而自守,怎么能夠持久得了呢?我現(xiàn)在想讓各支隊(duì)伍相次而進(jìn),前后連接,互相聲援,首先做到萬無一失,然后圖取大功,如能得到則有大利,不得則可以做到自我保全。另外,巴西與南鄭相距一千四百里,離州城遙遠(yuǎn),經(jīng)常發(fā)生騷亂。過去屬南朝占領(lǐng)之時(shí),由于這里難以統(tǒng)轄管理,曾經(jīng)設(shè)立過巴州,以便鎮(zhèn)領(lǐng)夷、獠,而梁州借利,所以上表請求罷撤了該州。這個(gè)地方的大戶人家有嚴(yán)、蒲、何、楊等姓,不僅僅是一族,他們雖然居住在山谷之中,可是豪強(qiáng)大族很多,文章風(fēng)流之士也為數(shù)不少,但因離州城很遠(yuǎn),因此不能獲得仕進(jìn)機(jī)會(huì),甚至州里地位較高的佐吏,也無法能躋身其中,因此憤憤不平,多生異圖之心。到夏侯道遷建舉大義之初,嚴(yán)玄恩自稱為巴州刺史,攻克州城以來,仍然讓他任刺史之職。巴西這個(gè)地方廣袤千里,戶口還余下四萬之多,如果在這里設(shè)置州,鎮(zhèn)攝華、獠,則可以大大地安定民心,從墊江以西,不用征伐,就自然為我國所有了。”宣武皇帝沒有聽從邢巒的建議。

先是,魏主以王足行益州刺史。上遣天門太守張齊將兵救益州,未至,魏主更以梁州軍司泰山羊祉為益州刺史。王足聞之,不悅,輒引兵還,遂不能定蜀。久之,足自魏來奔。刑巒在梁州,接豪右以禮,撫小民以惠,州人悅之。巒之克巴西也,使軍主李仲遷守之。仲遷溺于酒色,費(fèi)散兵儲(chǔ),公事諮承,無能見者。巒忿之切齒,仲遷懼,謀叛,城人斬其首,以城來降。

早先之時(shí),北魏宣武帝任命王足兼益州刺史。梁武帝派遣天門太守張齊率兵去援救益州,還沒有到達(dá),宣武帝又改任梁州軍司泰山人羊祉為益州刺史。王足知道這一消息之后,十分不悅,便帶兵返回了,于是北魏沒有能夠平定蜀地。許久之后,王足從北魏來投靠了梁朝。邢巒在梁州之時(shí),對當(dāng)?shù)氐暮缽?qiáng)大族以禮相接,對小民百姓撫之以恩惠,因此全州之人都很歡喜。邢巒攻克巴西,讓軍主李仲遷鎮(zhèn)守。李仲遷沉溺于酒色,私自挪用耗散軍費(fèi),有關(guān)公事需要向他請示報(bào)告之時(shí),卻找不到他的人影。邢巒對此氣的咬牙切齒,李仲遷害怕了,密謀反叛,城中的人將李仲遷斬首,獻(xiàn)城投降了梁朝。

[24]十二月,庚申,魏遣驃騎大將軍源懷討武興氐,邢巒等并受節(jié)度。

[24]十二月庚申(二十四),北魏派遣驃騎大將軍源懷討伐武興的氐族部落,邢巒等人一并接受源懷的指揮調(diào)遣。

[25]司徒、尚書令謝以母憂去職。[25]梁朝司徒、尚書令謝因?yàn)槟赣H守喪而去職。

[26]是歲,大穰,米斛三十錢。

[26]這一年,大豐收,米價(jià)每斛三十錢。

五年(丙戌、506)

五年(丙戌,公元506年)

[1]春,正月,丁卯朔,魏于后生子昌,大赦。

[1]春季,正月,丁卯朔(初一),北魏于皇后生下兒子元昌,大赦天下。

[2]楊集義圍魏關(guān)城,邢巒遣建武將軍傅豎眼討之,集義逆戰(zhàn),豎眼擊破之;乘勝逐北,壬申,克武興,執(zhí)楊紹先,送洛陽。楊集起、楊集義亡走,遂滅其國,以為武興鎮(zhèn),又改為東益州。

[2]楊集義圍攻北魏關(guān)城,邢巒派遺建武將軍傅豎眼去討伐,楊集義迎戰(zhàn),傅豎眼擊敗了楊集義,并乘勝追逐敗軍,壬申(初六),攻克了武興,抓獲了楊紹先,押送往洛陽。楊集起、楊集義逃跑了,于是滅掉了他們所建之國,改為武興鎮(zhèn),其后又改為東益州。

[3]乙亥,以前司徙謝為中書監(jiān)、司徒。

[3]乙亥(初九),梁朝任命前司徒謝為中書監(jiān)、司徒。

[4]冀州刺史桓和擊魏南青州,不克。

[4]梁朝冀州刺史桓和攻打北魏的南青州,沒有攻克。

[5]魏秦州屠各王法智聚眾二千,推秦州主簿呂茍兒為主,改元建明,置百官,攻逼州郡。涇州民陳瞻亦聚眾稱王,改元圣明。

[5]北魏秦州匈奴屠各部落的王法智聚集兩千人,推舉秦州主簿呂茍兒為首領(lǐng),改年號為“建明”,設(shè)置了百官,攻逼州郡。涇州的百姓陳瞻也聚眾稱王,改年號為“圣明”。

[6]己卯,楊集起兄弟相帥降建〔魏〕。

[6]己卯(十三日),楊集起兄弟一起投降了北魏。

[7]甲申,封皇子綱為晉安王。

[7]甲申(十八日),梁朝封皇子蕭綱為晉安王。

[8]二月,丙辰,魏主詔王公以下直言忠諫。治書侍御史陽固上表,以為“當(dāng)今之務(wù),宜親宗室,勤庶政,貴農(nóng)桑,賤工賈,絕談虛窮微之論,簡桑門無用之費(fèi),以救饑寒之苦。”時(shí)魏主委任高肇,疏薄宗室,好桑門之法,不親政事,故固言及之。

[8]二月丙辰(二十一日),北魏宣武帝詔令王公以下的官員對自己直言忠諫。詔書侍御史陽固上表,認(rèn)為:“圣上當(dāng)今所應(yīng)做的是要親近宗室,勤于庶政,鼓勵(lì)農(nóng)桑,抑制工商,杜絕一切不切合實(shí)際的談?wù)撔撝恚瑝嚎s佛門無用的費(fèi)用,用以救濟(jì)饑寒之苦。”當(dāng)時(shí)宣武帝把政事委任于高肇,疏遠(yuǎn)皇室宗親,熱衷于佛法,不親自過問朝廷政事,所以陽固才有上述之言。

[9]戊午,魏遣右衛(wèi)將軍元麗都督諸軍討呂茍兒。麗,小新成之子也。

[9]戊午(二十三日),北魏派遣右衛(wèi)將軍元麗督率各路軍隊(duì)討伐呂茍兒。元麗是小新成的兒子。

[10]乙丑,徐州刺史歷陽昌義之與魏平南將軍陳伯之戰(zhàn)于梁城,義之?dāng)】儭?/p>

[10]乙丑,(三十日),梁朝徐州刺史歷陽人昌義之同北魏平南將軍陳伯之在梁城交戰(zhàn),昌義之戰(zhàn)敗。

[11]將軍蕭將兵擊魏徐州,圍淮陽。

[11]梁朝將軍蕭率兵攻打北魏徐州,圍攻淮陽。

[12]三月,丙寅朔,日有食之。

[12]三月,丙寅朔(初一),發(fā)生日食。

[13]己卯,魏荊州刺史趙怡、平南將軍奚康生救淮陽。

[13]己卯(十四日),北魏荊州刺史趙怡、平南將軍奚康生前去援救淮陽。

[14]魏咸陽王禧之子翼,遇赦求葬其父,屢泣請于魏主,魏主不許。癸未,翼與其弟昌、曄來奔。上以翼為咸陽王,翼以曄嫡母李妃之子也,請以爵讓之,上不許。

[14]北魏咸陽王元禧的兒子元翼,遇赦后請求安葬父親,數(shù)次在宣武帝面前哭著請求,宣武帝沒有準(zhǔn)許。癸未(十八日),元翼同其弟弟元昌、元曄前崐來奔投梁朝。武帝封元翼為咸陽王,元翼因?yàn)樵獣鲜钦夷赣H李妃所生,所以請求把爵位讓給元曄,但是武帝沒有準(zhǔn)許。

[15]輔國將軍劉思效敗魏青州刺史元系于膠水。

[15]梁朝的輔國將軍劉思效在膠水擊敗了北魏青州刺史元系。

[16]臨川王宏使記室吳興丘遲為書遺陳伯之曰:“尋君去就之際,非有他故,直以不能內(nèi)審諸已,外受流言,沈迷猖蹶,以至于此。主上屈法申恩,吞舟是漏,將軍松柏不翦,親戚安居,高臺(tái)未傾,愛妾尚在。而將軍魚游于沸鼎之中,燕巢于飛幕之上,不亦惑乎!想早勵(lì)良圖,自求多福。”庚寅,伯之自壽陽梁城擁眾八千來降,魏人殺其子虎牙。詔復(fù)以伯之為西豫州刺史;未之任,復(fù)以為通直散騎常侍。久之,卒于家。

[16]臨川王蕭宏讓記室吳興人丘遲寫信送給陳伯之,信中說道:“思量您投降北魏之時(shí),沒有別的原因,只是因?yàn)閮?nèi)心不能自審,外受流言的影響,迷亂而猖狂,以至于到了這樣的地步。當(dāng)今皇上不惜不按法律以申恩德,即使再大的罪過也能寬宥,所以將軍您的祖墳沒有被毀,松柏茂盛;您留在江南的親戚都沒有以叛黨連坐,而安居自苦;您的宅第沒有受損,池臺(tái)如故;您的愛妾還守在家中,沒有被官家收去或流落于其他人家。可是,將軍您卻如魚游于沸鼎之中,如燕筑巢于飛動(dòng)的幕布之上,至今身在敵營,這不是非常糊涂的事嗎?希望您能早日替自己謀一條好的出路,以便獲得日后的幸福。”庚寅(二十五日),陳伯之從壽陽梁城率領(lǐng)八千人馬來投降梁朝,北魏人殺了他的兒子陳虎牙。武帝詔令仍以陳伯之為西豫州刺史,陳伯之還沒有到任,又任命他為通直散騎常侍。后來,陳伯之在家中去世。

[17]初,魏御史中尉甄琛,表稱:“《周禮》,山林川澤有虞、衡之官,為之厲禁,蓋取之以時(shí),不使戕賊而已,故雖置有司,實(shí)為民守之也。夫一家之長,必惠養(yǎng)子孫,天下之君,必惠養(yǎng)兆民,未有為人父母而吝其醯醢,富有群生而榷其一物者也。今縣官鄣護(hù)河?xùn)|鹽池而收其利,是專奉口腹而不及四體也。蓋天子富有四海,何患于貧!乞馳鹽禁,與民共之!”錄尚書事勰、尚書邢巒奏,以為“琛之所陳,坐談則理高,行之則事闕。竊惟古之善治民者,必污隆隨時(shí),豐儉稱事,役養(yǎng)消息以成其性命。若任其自生,隨其飲啄,乃是芻狗萬物,何以君為!是故圣人斂山澤之貨以寬田疇之賦,收關(guān)市之稅以助什一之儲(chǔ),取此與彼,皆非為身,所謂資天地之產(chǎn),惠天地之民也。今鹽池之禁,為日已久,積而散之,以濟(jì)軍國,非專為供太官之膳羞,給后宮之服玩。既利不在已,則彼我一也。然自禁鹽以來,有司多慢,出納之間,或不如法。是使細(xì)民嗟怨,負(fù)販輕議,此乃用之者無方,非作之者有失也。一旦罷之,恐乖本旨。一行一改,法若弈棋,參論理要,宜如舊式。”魏主卒從琛議,夏,四月,乙未,罷鹽池禁。

[17]起初,北魏御史中尉甄琛上表講道:“《周禮》中制定了專管山林川澤的山虞、林衡、川衡、澤虞之官,制定了關(guān)于山林川澤的嚴(yán)厲禁令,這是使百姓在規(guī)定的時(shí)令內(nèi)獲取利益,而不讓隨意亂砍濫取,所以雖然設(shè)置了這樣的官員,實(shí)際上卻是百姓自己守護(hù)。一家之長,必須撫養(yǎng)他的子孫,天下之君,必須惠養(yǎng)萬民,沒有做父母吝嗇醋醬、富有天下萬物而專占一物的。如今朝廷獨(dú)霸河?xùn)|的鹽池而坐收其利,這是專奉口腹而不及四體。天子富有四海,何患于貧!所以,乞請放松鹽禁,與民共享其利。”錄尚書事元勰和尚書邢巒也上奏,認(rèn)為:“甄琛所講的,坐著談?wù)搫t高明合理,而實(shí)際執(zhí)行則行不通。我們認(rèn)為古來善于統(tǒng)治百姓的,必定升降依時(shí),豐儉隨事,役使養(yǎng)育互為消長以成全他們性命。如果任其自生自長,隨其飲水啄食,那是把百姓當(dāng)作芻草狗畜,還要君主做什么呢?所以,圣人獲取山澤之貨,收取關(guān)市之稅,來補(bǔ)助田畝什一之賦之不足,以供國用,此處取來用到彼處,都不是為了自己,正所謂利用天地的出產(chǎn),施惠于天下之民。如今禁止私人采鹽,已經(jīng)實(shí)行了很長時(shí)間了,集中其財(cái)富而使用,是為了維持國家和軍隊(duì)的開支,并不是專門為了供給皇宮的飲食,以及后宮的服飾玩物。既然不是為了皇上一人享樂,那么讓老百姓獲利同讓國家獲利都是一樣的。然而,自從禁鹽以來,官員們多有不經(jīng)心的,收支出納中間,或者有不按照法令執(zhí)行的行為。因此,使老百姓抱怨在心,商販們非議在口,這只不過是管理者無方,并非是制定禁令的人有過失。一旦撤銷鹽池禁令,恐怕有違于本初之意。一行一改,沒有定法,正如奕棋者那樣舉棋不定,所以按理而論,應(yīng)該維持過去的樣子而不變。”宣武帝最終采納了甄琛崐的建議,夏季,四月乙未(初一),撤銷了鹽池禁令。

[18]庚戌,魏以中山王英為征南將軍、都督揚(yáng)·徐二州諸軍事,帥眾十余萬以拒梁軍,指授諸節(jié)度,所至以便宜從事。

[18]庚戌(十六日),北魏任命中山王元英為征南將軍,都督揚(yáng)、徐二州諸軍事,統(tǒng)率十多萬大軍抵抗梁朝軍隊(duì),指揮各路軍隊(duì),所到之處隨機(jī)而行事。

江州刺史王茂將兵數(shù)萬侵魏荊州,誘魏邊民及諸蠻更立宛州,遣其所署宛州刺史雷豹狼等襲取魏河南城。魏遣平南將軍楊大眼都督諸軍擊茂,辛酉,茂戰(zhàn)敗,失亡二千余人。大眼進(jìn)攻河南城,茂逃還;大眼追至漢水,攻撥五城。

梁朝江州刺史王茂率兵數(shù)萬入侵北魏荊州,誘使北魏邊境上的民眾以及各蠻族部落另立宛州,并派遣自己所任命的宛州刺史雷豹狼等去襲取北魏河南城。北魏派遣平南將軍楊大眼督率各路軍馬抗擊王茂,辛酉(二十七日),王茂戰(zhàn)敗,失散傷亡兩千多人。楊大眼進(jìn)而攻打河南城,王茂逃返,楊大眼追至漢水,攻占了五城。

魏征虜將軍宇文福寇司州,俘千余口而去。

北魏征虜將軍宇文福侵犯梁朝司州,掠奪了一千多人口而離去。

五月,辛未,太子右衛(wèi)率張惠紹等侵魏徐州,撥宿預(yù),執(zhí)城主馬成龍。乙亥,北徐州刺史昌議之撥梁城。

五月辛未(初二),梁朝太子右衛(wèi)率張惠紹等人入侵北魏徐州,攻占宿預(yù),抓住了城主馬成龍。乙亥(初六),北徐州刺史昌義之攻占了梁城。

豫州刺史韋睿遣長史王超等攻小峴,未撥。睿行圍柵,魏出數(shù)百人陳于門外,睿欲擊之,諸將皆曰:“向者輕來,未有戰(zhàn)備,徐還授甲,乃可進(jìn)耳。”睿曰:“不然。魏城中二千余人,足以固守,今無故出人于外,必其驍勇者也,茍能挫之,其城自撥。”眾猶遲疑,睿指其節(jié)曰:“朝廷授此,非以為飾,韋睿法不可犯也!”遂進(jìn)擊之,士皆殊死戰(zhàn),魏兵敗走,因急攻之,中宿而撥,遂至合肥。

豫州刺史韋睿派遣長史王超等去攻打小峴,沒有攻下來。韋睿將要圍柵欄,北魏派出數(shù)百人排陣在城門外,韋睿想要攻擊他們,諸位將領(lǐng)們都說:“前次輕裝而來,沒有很好地備戰(zhàn),應(yīng)該慢慢回去給士兵發(fā)授甲衣,方才可以進(jìn)擊。”韋睿回答:“不對。北魏城中有兩千多人,足以固守,現(xiàn)在無緣無故而把人馬安排在外面,這些人一定是特別驍勇善戰(zhàn)者,如果能挫敗他們,這座成就自然能攻下來。”眾人還遲疑不定,韋睿指著旄節(jié)說道:“朝廷給了我這東西,不是用來做裝飾的,我韋睿的軍法是不容違反的。”于是開始向北魏的軍隊(duì)發(fā)起攻擊,兵士們都殊死作戰(zhàn),北魏的兵士敗逃,因此便對小峴發(fā)起了猛烈攻擊,次日夜間攻下了小峴,于是到達(dá)了合肥。

先是,右軍司馬胡景略等攻合肥,久未下,睿按山川,夜,帥眾堰肥水,頃之,堰成水通,舟艦繼至。魏筑東、西小城夾合肥,睿先攻二城,魏將楊靈胤帥眾五萬奄至。眾懼不敵,請奏益兵,睿笑曰:“賊至城下,方求益兵,將何所及!且吾求益兵,彼亦益兵,兵貴用奇,豈在眾也!”遂擊靈胤,破之。睿使軍主王懷靜筑城于岸以守堰,魏攻撥之,城中千余人皆沒。魏人乘勝至堤下,兵勢甚盛,諸將欲退還巢湖,或欲保三叉,睿怒曰:“寧有此邪!”命取傘扇麾幢,樹之堤下,示無動(dòng)志。魏人來鑿堤,睿親與之爭,魏兵卻,因筑壘于堤以自固。睿起斗艦,高與合肥城等,四面臨之,城中人皆哭,守將杜元倫登城督戰(zhàn),中弩死。辛巳,城潰,俘斬萬余級,獲牛羊以萬數(shù)。

原先,右軍司馬胡景略等攻打合肥,久攻不下,韋睿巡視了山川地理形勢,夜間,率領(lǐng)眾人修堰阻攔肥水,很快,堰壩筑成水路連通,舟船相繼而至。北魏修筑了東、西小城以便夾護(hù)合肥,韋睿先攻打下這兩座小城,北魏將領(lǐng)楊靈胤率領(lǐng)五萬軍隊(duì)忽然而至。眾人害怕不能抵擋得住,請求上奏朝廷派兵增援,韋睿笑道說:“賊寇來到了城下,方才請求增兵,那里還能來得及呢?況且我請求增兵,對方也增兵,用兵之法貴在出奇制勝,豈在人數(shù)眾多呢?”于是出擊楊靈胤,打敗了他。韋睿派軍主王懷靜在岸邊修筑城堡來守護(hù)堰壩,北魏攻占了城堡,城中一千多人全部淹死。北魏軍隊(duì)乘勝來到堤下,兵勢特別兇猛,韋睿手下的諸位將領(lǐng)想要退回到巢湖去,有人提出想回保三叉,韋睿怒不可遏,說:“那里有這樣的道理呢!”他命令人取來自己的傘扇麾幢,樹立在堤下,以表示毫無退撤之意。北魏人來鑿堤,韋睿親自與其搏斗,北魏兵退撤了崐,于是韋睿又在堤上修筑了城壘,以便固守。韋睿起造戰(zhàn)艦,其高低與合肥城相等,從四面逼近合肥城,城里的人都怕的哭了,守將杜元倫登城督戰(zhàn),被弩機(jī)射中而身亡。辛已(十二日),合肥城潰破,俘虜和斬殺了一萬多人,抓獲的牛羊以萬計(jì)數(shù)。

睿體素贏,未嘗跨馬,每戰(zhàn),常乘板輿督厲將士,勇氣無敵;晝接賓旅,夜半起,算軍書,張燈達(dá)曙。撫循其眾,常如不及,故投募之士爭歸之。所至頓舍,館宇藩墻,皆應(yīng)準(zhǔn)繩。

韋睿的體質(zhì)向來贏弱,從來沒有騎過馬,每次戰(zhàn)斗,都乘坐在板輿上監(jiān)督激勵(lì)將士們,勇氣十足,所向無敵;他白天接待賓客來訪者,夜半起來,謀算軍書,直到清晨,沒有倦意。他對部下愛護(hù)備至,常恐不及,所以投奔他的人士爭相前來。他所到達(dá)之處住的地方,房屋圍墻,都合乎規(guī)定。

諸軍進(jìn)至東陵,有詔班師,去魏城既近,諸將恐其追躡,睿悉遣輜重居前,身乘小輿殿后,魏人服睿威名,望之不敢逼,全軍而還。于是遷豫州治合肥。

各路軍馬抵達(dá)東陵,有詔令傳來讓班師而返,眾將領(lǐng)們擔(dān)心北魏軍隊(duì)隨后追擊,韋睿安排全部輜重在前而行,自己乘坐小車殿后,北魏軍隊(duì)攝服于韋睿的威名,眼望著卻不敢逼近,梁朝軍隊(duì)全部安然而返。于是,梁朝把豫州治所遷到合肥。

壬午,魏遣尚書元遙南拒梁兵。

壬午(十三日),北魏派遣尚書元遙南下抵抗梁朝軍隊(duì)。

[19]癸未,魏遣征西將軍于勁節(jié)度秦、隴諸軍。

[19]癸未(十四日),北魏派遣征西將軍于勁指揮秦、隴之地的軍隊(duì)。

[20]丁亥,廬江太守聞喜裴邃克魏羊石城,庚寅,又克霍丘城。

[20]丁亥(十八日),廬江太守聞喜人裴邃攻克了北魏的羊石城,庚寅(二十一日),又攻克了霍丘城。

六月,庚子,青、冀二州刺史桓和克朐山城。

六月,庚子(初七),青、冀二州刺史桓和攻克了朐山城。

[21]乙巳,魏安西將軍元麗擊王法智,破之,斬首六千級。

[21]乙巳(十二日),北魏安西將軍元麗進(jìn)攻王法智,打敗了他,斬首六千多。

[22]張惠紹與假徐州刺史宋黑水陸俱進(jìn),趣彭城,圍高冢戍,魏武衛(wèi)將軍奚康生將兵救之,丁未,惠紹兵不利,黑戰(zhàn)死。

[22]張惠紹與代理徐州刺史的宋黑水陸并進(jìn),直抵彭城,圍攻高冢戍,北魏武衛(wèi)將軍奚康生率兵前去援救,丁未(十四日),張惠紹出兵失利,宋黑戰(zhàn)死。

[23]太子統(tǒng)生五歲,能遍誦《五經(jīng)》;庚戌,始自禁中出居?xùn)|宮。

[23]太子蕭統(tǒng)年方五歲,就能完整地誦讀《五經(jīng)》。庚戌(十七日),蕭統(tǒng)始從皇宮中搬出入住東宮。

[24]丁巳,魏以度支尚書邢巒都督東討諸軍事。

[24]丁巳(二十四日),北魏委派度支尚書邢巒都督東討諸軍事。

[25]魏驃騎大將軍馮翊惠公源懷卒。懷性寬簡,不喜煩碎,常曰:“為貴人當(dāng)舉綱維,何必事事詳細(xì)!譬如為屋,但外望高顯,楹棟平正,基壁完牢,足矣;斧斤不平,斫削不密,非屋之病也。”

[25]北魏驃騎大將軍馮翊惠公源懷去世。源懷性格寬容直率,不喜歡煩瑣之事,常常說:“做貴人應(yīng)當(dāng)舉綱執(zhí)要,何必事事俱到呢?譬如建房屋,只要從外面望去高大突出,梁柱平正,地基和墻壁完好堅(jiān)固,就足夠了。刀斧不平,砍削不細(xì),并非是房屋的毛病。”

[26]秋,七月,丙寅,桓和擊魏兗州,撥固城。

[26]秋季,七月丙寅(初三),桓和攻打北魏兗州,攻占了固城。

[27]呂茍兒率眾十余萬屯孤山,圍逼秦州,元麗進(jìn)擊,大破之。行秦州事李韶掩擊孤山,獲其父母妻子,庚辰,茍兒帥其徒詣麗降。

[27]梁朝呂茍兒率領(lǐng)十多萬人駐扎在孤山,圍逼秦州,元麗進(jìn)攻,大敗呂茍兒。代理秦州刺史李韶偷襲孤山,抓獲了呂茍兒的父母、妻子和兒女,庚辰(十七日),呂茍兒率領(lǐng)部下向元麗投降。

兼太仆卿楊椿別討陳瞻,瞻據(jù)險(xiǎn)拒守。諸將或請伏兵山蹊,斷其出入,待糧盡而攻之,或欲斬木焚山,然后進(jìn)討,椿曰:“皆非計(jì)也。自官軍之至,所崐向輒克,賊所以深竄,正避死耳。今約勒諸軍,勿更侵掠,賊必謂我見險(xiǎn)不前;待其無備,然后奮擊,可一舉平也。”乃止屯不進(jìn)。賊果出抄掠,椿復(fù)以馬畜餌之,不加討逐。久之,陰簡精卒,銜枚夜襲之,斬瞻,傳首。秦、涇二州皆平。

北魏兼太仆卿楊椿另外去討伐陳瞻,陳瞻據(jù)險(xiǎn)抗守。將領(lǐng)中有人請求在山澗中埋藏伏兵,阻斷陳瞻的出入之道,等待他糧食耗盡之后再攻打,有人主張伐木燒山,然后再攻打,楊椿說:“這都不是良策。自從官軍出發(fā)以來,所到之處,無不攻克,賊寇們之所以竄入深山之中,正是為了逃避死亡。現(xiàn)在命令各路軍隊(duì)暫時(shí)按兵不動(dòng),不要進(jìn)攻,賊寇們一定認(rèn)為我們見險(xiǎn)不前;我們乘其不備之時(shí),奮力攻擊,就可以一舉平定他們。”于是,讓部隊(duì)駐扎下來,不再前進(jìn)了。賊寇們果然出來搶掠,楊椿又以馬匹作為誘餌,不加以追擊。許久,楊椿悄悄地挑選精悍兵卒,讓他們口中銜著木棒以免弄出聲響,乘夜偷襲陳瞻,斬了陳瞻,傳送首級到洛陽。于是,秦、涇兩州都平定了。

[28]戊子,徐州刺史王伯敖與魏中山王英戰(zhàn)于陰陵,伯敖兵敗,失亡五千余人。

[28]戊子(二十五日),徐州刺史王伯敖與北魏中山王元英在陰陵交戰(zhàn),王伯敖兵敗,失散傷亡五千多人。

己丑,魏發(fā)定、冀、瀛、相、并、肆六州十萬人以益南行之兵。上遣將軍角念將兵一萬屯蒙山,招納兗州之民,降者甚眾。是時(shí),將軍蕭及屯固城,桓和屯孤山。魏邢巒遣統(tǒng)軍樊魯攻和,別將元恒攻及,統(tǒng)軍畢祖朽攻念。壬寅,魯大破和于孤山,恒撥固城,祖朽擊念,走之。

己丑(二十六日),北魏征發(fā)定、冀、瀛、相、并、肆六州十萬人以增加南進(jìn)之兵。梁武帝派遣將軍角念率兵一萬駐扎蒙山,招納兗州的百姓,前來投降的人很多。這時(shí),將軍蕭及駐守在固城,桓和駐守在孤山。北魏邢巒派遣統(tǒng)軍樊魯攻打桓和,別將元恒攻打蕭及,統(tǒng)軍畢祖朽攻打角念。壬寅(疑誤),樊魯大敗桓和于孤山,元恒攻下了固城,畢祖朽進(jìn)攻角念,趕跑了他。

己酉,魏詔平南將軍安樂王詮督后發(fā)諸軍赴淮南。詮,長樂之子也。

己酉(疑誤),北魏詔令平南將軍安樂王元詮督率后出發(fā)的各路軍隊(duì)趕赴淮南。元詮是元長樂的兒子。

將軍藍(lán)懷恭與魏邢巒戰(zhàn)于睢口,懷恭敗績,巒進(jìn)圍宿預(yù)。懷恭復(fù)于清南筑城,巒與平南將軍楊大眼合攻之,九月,癸酉,撥之,斬懷恭,殺獲萬計(jì)。張惠紹棄宿預(yù),蕭棄淮陽,遁還。

將軍藍(lán)懷恭與北魏邢巒在睢口交戰(zhàn),藍(lán)懷恭戰(zhàn)敗,邢巒進(jìn)而圍攻宿預(yù)。藍(lán)懷恭又在清水之南修筑城堡,邢巒與平南將軍楊大眼合攻藍(lán)懷恭,九月癸酉(十一日),攻克城堡,斬了藍(lán)懷恭,斬殺俘獲梁軍以萬計(jì)數(shù)。張惠紹放棄了宿預(yù),蕭放棄了淮陽,逃跑了回來。

臨川王宏以帝弟將兵,器械精新,軍容甚盛,北人以為百數(shù)十年所未之有。軍次洛口,前軍克梁城,諸將欲乘勝深入,宏性懦怯,部分乖方。魏詔邢巒引兵流淮,與中山王英合攻梁城,宏聞之,懼,召諸將議旋師,呂僧珍曰:“知難而退,不亦善乎!”宏曰:“我亦以為然。”柳曰:“自我大眾所臨,何城不服,何謂難乎!”裴邃曰:“是行也,固敵是求,何難之避!“馬仙曰:“王安得亡國之言!天子掃境內(nèi)以屬王,有前死一尺,無卻生一寸!”昌義之怒,須發(fā)盡磔,曰:“呂僧珍可斬也!豈有百萬之師出未逢敵,望風(fēng)遽退,何面目得見圣主乎”!朱僧勇、胡辛生撥劍而退,曰:“欲退自退,下官當(dāng)前向取死。”議者罷出,僧珍謝諸將曰:“殿下昨來風(fēng)動(dòng),意不在軍,深恐大致沮喪,故欲全師而返耳。”宏不敢遽違群議,停軍不前。魏人知其不武,遺以巾幗,且歌之曰:“不畏蕭娘與呂姥,但畏合肥有韋虎。”虎,謂韋睿也。僧珍嘆曰:“使始興、吳平為帥而佐之,豈有為敵人所侮如是乎!”欲遣裴邃分軍取壽陽,大眾停洛口,宏固執(zhí)不聽,令軍中曰:“人馬有前行者斬!”于是將士人懷憤怒。魏奚康生馳遣楊大眼謂中山王英曰:“梁人自克梁城已后,久不進(jìn)軍,其勢可見,必畏我也。王若進(jìn)據(jù)洛水,彼自奔敗。”英曰:“蕭臨川雖呆,其下有良將韋、裴之屬,未可輕也。宜且觀形勢,勿與交鋒。”

臨川王蕭宏以皇上弟弟的身份率兵出發(fā),武器裝備精良嶄新,軍容甚壯,北方人認(rèn)為百十來年所沒有見過。軍隊(duì)到達(dá)洛口,前軍攻克了梁城,諸位將領(lǐng)想乘勝而深入,但是蕭宏生性懦怯,安排部署失當(dāng)。北魏詔令邢巒領(lǐng)兵渡過淮崐河,同中山王元英合師攻打梁城,蕭宏知道此消息后,大為驚恐,召集各位將領(lǐng)商議撤兵,呂僧珍說道:“知難而退,不是非常對的嗎?”蕭宏說:“我也認(rèn)為應(yīng)該這樣。”柳卻說:“自從我大軍出征以來,所到之處,哪座城池不被征服,怎么能說難呢?”裴邃也說道:“這次出征,就是找敵人來打,有什么難可避呢?”馬仙更說道:“大王您怎么能說出這樣的亡國之言呢?天子把掃平境內(nèi)的重任付給大王您,應(yīng)該向前一尺死,而不可退后一寸生!”昌義之怒不可遏,氣得頭發(fā)和胡須都豎起來了,叫道:“呂僧珍應(yīng)當(dāng)斬首!那里有百萬之師出來還沒有遇上敵人,就望風(fēng)而匆匆撤退,有什么臉面去見圣上呢?”朱僧勇、胡辛生兩人撥劍而起,說道:“誰要想撤退,自己撤退好了,下官我當(dāng)前進(jìn)決一死戰(zhàn)。”參加議論的將領(lǐng)結(jié)束后退了出來,呂僧珍向諸將謝罪說:“殿下從昨天開始心神不定,無意于戰(zhàn),深深擔(dān)心戰(zhàn)事失利,所以欲想軍隊(duì)無損而返。”蕭宏不敢立即違背眾人的建議,只好按兵不動(dòng)。北魏人知道蕭宏缺乏英武之氣,就給他送來了婦女用的頭巾和發(fā)飾,并且編了一首歌唱道:“不畏蕭娘與呂姥,但畏合肥有韋虎。”歌中之“虎”指韋睿。呂僧珍嘆息著說:“這次行動(dòng),如果讓始興王和吳平侯為統(tǒng)帥,而我輔佐他們,那里會(huì)讓敵人這樣地侮辱呢?”呂僧珍想要派遣裴邃帶領(lǐng)一部分兵力攻取壽陽,而讓大部隊(duì)停在洛口,但是蕭宏固執(zhí)不聽,對軍中下命令:“凡是人馬有前行者,一律斬首!”于是,將士們?nèi)巳藵M腔憤怒。北魏奚康生派楊大眼火速趕去對中山王元英說:“梁朝人自從攻克梁城以后,久久不再進(jìn)軍,其情形可以看得清楚,必定是害怕我們。大王若是進(jìn)而占據(jù)洛水,他們一定會(huì)逃跑的。”元英說:“蕭臨川雖然愚呆,但他手下卻有良將韋睿、裴邃等人,不可以輕敵。應(yīng)該先觀察一下形勢,不要與他們交戰(zhàn)。”

張惠紹號令嚴(yán)明,所至獨(dú)克,軍于下邳,下邳人多欲降者,惠紹諭之曰:“我若得城,諸卿皆是國人,若不能克,徒使諸卿失鄉(xiāng)里,非朝廷吊民之意也。今且安堵復(fù)業(yè),勿妄自辛苦。”降人咸悅。

張惠紹號令嚴(yán)明,所到之處無不取勝,駐軍于下邳,下邳人很多都想投降他,張惠紹勸諭這些人說:“我如果攻下了這座城,你們就自然都成了圣上治下的臣民了,如果不能攻克,白白地使各位喪失家園,這不是朝廷憐憫百姓的本意呀。現(xiàn)在你們且安居樂業(yè),不要妄自辛苦。”想要投降的人都心悅誠服。

己丑,夜,洛口暴風(fēng)雨,軍中驚,臨川王宏與數(shù)騎逃去。將士求宏不得,皆散歸,棄甲投戈,填滿水陸,捐棄病者及贏老,死者近五萬人。宏乘上船濟(jì)江,夜至白石壘,叩城門求入。臨汝侯淵猷登城謂曰:“百萬之師,一朝鳥散,國之存亡,未可知也。恐奸人乘間為變,城不可夜開。“宏無以對,乃縋食饋之。淵猷,淵藻之弟。時(shí)昌義之軍梁城,聞洛口敗,與張惠紹皆引兵退。

己丑(二十七日),夜間,洛口有暴風(fēng)雨,軍中一片驚慌,臨川王蕭宏帶著幾個(gè)人騎馬逃跑了,將士們四處找不著他,就全跑散而歸,所丟棄的盔甲兵器,水中和地上到處都是,有病者和年老體弱者都被扔下不顧,死亡都近五萬人。蕭宏乘坐小船渡過長江,在夜間到了白石壘,叩打城門請求入內(nèi)。臨汝侯蕭淵猷登上城樓對蕭宏說:“你統(tǒng)領(lǐng)百萬之師,一朝作鳥獸散,國家的生死存亡,還未可預(yù)料。我擔(dān)心奸人乘機(jī)生變,所以不能在夜間打開城門。”蕭宏聽了無言以對,于是蕭淵猷就用繩子把食物從城上吊下去讓蕭宏吃了。蕭淵猷是蕭淵藻的弟弟。當(dāng)時(shí),昌義之駐軍梁城,聽說洛口方面失敗,就與張惠紹領(lǐng)兵撤退了。

魏主詔中山王英乘勝平蕩東南,逐北至馬頭,攻撥之,城中糧儲(chǔ),魏悉遷之歸北。議者咸曰:“魏運(yùn)米北歸,當(dāng)不復(fù)南向。”上曰:“不然,此必欲進(jìn)兵,為詐計(jì)耳。”乃命修鐘離城,敕昌義之為戰(zhàn)守之備。

北魏宣武帝詔令中山王元英乘勝平蕩東南,元英一直追逐至馬頭,攻下了馬頭城,城中的糧食儲(chǔ)備,全部被北魏人運(yùn)還北方。人們都議論說:“北魏人運(yùn)米北歸,一定不再南下了。”梁武帝說:“不對,這一定是他們還想進(jìn)兵,而特意作此偽詐之計(jì)。”于是命令修筑鐘離城,并命令昌義之作好守衛(wèi)鐘離城的準(zhǔn)備。

冬,十月,英進(jìn)圍鐘離,魏主詔邢巒引兵會(huì)之。巒上表,以為“南軍雖野戰(zhàn)非敵,而城守有余,今盡銳攻鐘離,得之則所利無幾,不得則虧損甚大。且介在淮外,借使束手歸順,猶恐無糧難守,況殺士卒以攻之乎!又,征南士卒從戎二時(shí),疲弊死傷,不問可知。雖有乘勝之資,懼無可用之力。若臣愚見,崐謂宜修復(fù)舊戍,撫循諸州,以俟后舉,江東之釁,不患其無。”詔曰:“濟(jì)淮掎角,事如前敕,何容猶爾盤桓,方有此請!可速進(jìn)軍!”巒又表,以為“今中山進(jìn)軍鐘離,實(shí)所未解。若為得失之計(jì),不顧萬全,直襲廣陵,出其不備,或未可知。若正欲八十日糧取鐘離城者,臣未之前聞也。彼堅(jiān)城自守,不與人戰(zhàn),城塹水深,非可填塞,空坐至春,士卒自弊。若遣臣赴彼,從何致糧!夏來之兵,不赍冬服,脫遇冰雪,何方取濟(jì)!臣寧荷怯懦不進(jìn)之責(zé),不受敗損空行之罪。鐘離天險(xiǎn),朝貴所具,若有內(nèi)應(yīng),則所不知;如其無也,必?zé)o克狀。若信臣言,愿賜臣停;若謂臣憚行求還,臣所領(lǐng)兵,乞盡付中山,任其處分,臣止以單騎隨之東西。臣屢更為將,頗知可否,臣既謂難,何容強(qiáng)遣!”乃召巒還,更命鎮(zhèn)東將軍蕭寶寅與英同圍鐘離。

冬季,十月,元英進(jìn)而圍攻鐘離,北魏宣武帝詔令邢巒帶領(lǐng)部隊(duì)與元英會(huì)合。邢巒上表,認(rèn)為:“梁朝軍隊(duì)雖然在野戰(zhàn)方面不是我們的敵手,但是在守城方面卻綽綽有余,如今我們使出全部力量攻打鐘離,攻下來了所得到的好處沒有多少,萬一攻不下來則所受的損失是巨大的。而且鐘離在淮南,假使該城束手歸順我們,尚且擔(dān)心沒有糧食難以駐守,更何況用眾多士卒的生命來攻取呢!還有,南征的士卒從夏到秋連續(xù)兩個(gè)季度作戰(zhàn),疲憊傷亡情況,不問自知。所以,雖有乘勝之勇,恐怕卻無可用之力。如果依我的愚見,應(yīng)該修復(fù)舊的寨堡,安撫各州,以便等待下一步行動(dòng),江東的空子,不愁找不到。”宣武帝詔令:“你渡過淮河,與元英形成夾攻之勢,事情已如前次的命令所說,哪能再讓你猶豫徘徊,再作請求!應(yīng)迅速進(jìn)軍!”邢巒又上表,指出:“現(xiàn)在中山王進(jìn)軍鐘離,實(shí)在是不知其所以然。如果不從得失方面來考慮,不顧一切,直接去奔襲廣陵,出其不備,或許說不定還可以攻得下來。如果想以八十天為期攻取鐘離城,我是聞所未聞。他們堅(jiān)城自守,不與我們交戰(zhàn),城壕里水很深,無法填塞,而我們空坐到春天,士卒們將不戰(zhàn)而自己敗潰。如果派遣我前去那里,從何處獲得糧食呢?我們的軍隊(duì)是從夏天出發(fā)的,沒有準(zhǔn)備冬裝,如果遇上冰雪,從什么地方得到救濟(jì)呢?我寧可承擔(dān)怯懦而不敢前進(jìn)的責(zé)任,也不愿意領(lǐng)受失敗損傷、白白行動(dòng)一場的罪名。鐘離地處天險(xiǎn),這一點(diǎn)朝中的大臣們都知曉,如果有內(nèi)部策應(yīng),說不定或許還可以得手;如果沒有內(nèi)應(yīng),則一定無法攻克。如果陛下相信我的話,那么希望恩賜我停止前進(jìn);如果認(rèn)為我害怕此行而要求返回,那么乞求把我所領(lǐng)的軍隊(duì)全部交付給中山王,聽任他指揮部署,而我只以單騎隨他東西奔走。我多次率兵出征,頗知事情之可否,我既然認(rèn)為此行難成,何必還要強(qiáng)迫遣派呢?”于是,詔令邢巒返回,另命令鎮(zhèn)東將軍蕭寶寅與元英一同圍攻鐘離。

侍中盧昶素惡巒,與侍中、領(lǐng)右衛(wèi)將軍元暉共譖之,使御史中尉崔亮彈巒在漢中掠人為奴婢。巒以漢中所得美女賂暉,暉言于魏主曰:“巒新有大功,不當(dāng)以赦前小事案之。”魏主以為然,遂不問。

侍中盧昶向來忌恨邢巒,于是就乘機(jī)與侍中、領(lǐng)右衛(wèi)將軍元暉一道中傷邢巒,讓御史中尉崔亮彈劾邢巒在漢中曾經(jīng)搶掠當(dāng)?shù)厝藶榕尽P蠋n用在漢中所得的美女賄賂元暉,元暉就對宣武帝說:“邢巒新近有大功,不應(yīng)當(dāng)以大赦天下之前的一件小事來追查他。”宣武帝同意此言,于是就不再追問了。

暉與盧昶皆有寵于魏主而貪縱,時(shí)人謂之“餓虎將軍、”“饑鷹侍中”。暉尋遷吏部尚書,用官皆有定價(jià),大郡二千匹,次郡下郡遞減其半,余官各有等差,選者謂之“市曹”。

元暉與盧昶都得寵于北魏宣武帝,而又特別貪縱,當(dāng)時(shí)人稱他們兩人分別是“餓虎將軍”、“饑鷹侍中”。元暉很快就升為吏部尚書,他任用官員都有定價(jià),大郡為二千匹絹帛,次郡、下郡遞減其半,其余官位各有等差,選官的人稱為“市曹”。

[29]丁酉,梁兵圍義陽者夜遁,魏郢州刺史婁悅追擊,破之。

[29]丁酉(初六),梁朝圍攻義陽的軍隊(duì)聽說洛口的軍隊(duì)潰逃,于夜間逃遁,北魏郢州刺史婁悅追擊,擊敗了梁朝的逃兵。

[30]柔然庫者汗可汗卒,子伏圖立,號佗汗可汗,改元始平。戊申,佗汗遣使者紇奚勿六跋如魏請和。魏主不報(bào)其使,謂勿六跋曰:“蠕蠕遠(yuǎn)祖社侖,乃魏之叛臣,往者包容,暫聽通使。仿蠕蠕衰微,不及疇昔,大魏之德,方隆周、漢,正以江南未平,少寬北略,通和之事,未容相許。若修藩禮,款誠昭著者,當(dāng)不爾孤也。”[30]柔然國庫者可汗去世,其子伏圖繼立,號稱佗汗可汗,改年號為始平。戊申(十七日),佗汗派遣使節(jié)紇奚勿六跋來到北魏求和。宣武帝不愿和解,沒有派使節(jié)回訪,對勿六跋說:“蠕蠕的遠(yuǎn)祖社侖,乃是北魏的叛臣,過去我們?nèi)菁{它,暫時(shí)允許互通使節(jié)。現(xiàn)在蠕蠕衰落了,比不上從前了,而我們大魏國的仁德,正和周朝、漢朝一樣方興未艾,只是因?yàn)榻仙形雌蕉ǎ詫Ρ狈缴晕⒂兴鶎捜荩秃玫氖虑椋遣粫?huì)答應(yīng)的。如果你們能對我們執(zhí)藩國之禮,而且能明顯地表示誠意,我們一定不會(huì)對不起你們的。”

[31]魏京兆王愉、廣平王懷國臣多驕縱,公行屬請,魏主詔中尉崔亮窮治之,坐死者三十余人,其不死者悉除名為民。惟廣平右常侍楊昱、文學(xué)崔楷以忠諫獲免。昱,椿之子也。

[31]北魏京兆王元愉、廣平王無懷的藩國中臣子大多驕奢縱肆,公然地營私舞弊,宣武帝詔令中尉崔亮徹底整治他們,結(jié)果獲罪而被處死的有三十多人,那些沒有被處死的全部除名為民。唯有廣平王的右常侍楊昱、文學(xué)崔楷因忠諫而獲免。楊昱是楊椿的兒子。

[32]十一月,乙丑,大赦。詔右衛(wèi)將軍曹景宗都督諸軍二十萬救鐘離。上敕景宗頓道人洲,俟眾軍齊集俱進(jìn)。景宗固啟求先據(jù)邵陽洲尾,上不許。景宗欲專其功,違詔而進(jìn),值暴風(fēng)猝起,頗有溺者,復(fù)還守先頓。上聞之曰:“景宗不進(jìn),蓋天意也。若孤軍獨(dú)往,城不時(shí)立,必致狼狽,今破賊必矣。”

[32]十一月乙丑(初四),梁朝大赦天下。武帝詔令右衛(wèi)將軍曹景宗督率各路軍隊(duì)二十萬援救鐘離。武帝命令曹景宗停在道人洲,等待各路軍馬匯集后一齊進(jìn)發(fā)。曹景宗堅(jiān)決啟奏請求先據(jù)邵陽洲尾,但是武帝不準(zhǔn)許。曹景宗想獨(dú)得其功,就違反詔令而獨(dú)進(jìn),恰遇暴風(fēng)驟起,許多人被刮到水中淹死,就返回道人洲先駐扎下來。武帝知道這一情況之后,說:“曹景宗沒有前進(jìn),這是天意呀。如果他孤軍獨(dú)往,城堡不能及時(shí)修筑起來,必定會(huì)一敗涂地。天意如此,現(xiàn)在擊敗寇賊是一定的了。”

[33]初,漢歸義侯勢之末,群獠始出,北自漢中,南至邛、笮,布潢山谷。勢既亡,蜀民多東徙,山谷空地皆為獠所據(jù)。其近郡縣與華民雜居者,頗輸租賦,遠(yuǎn)在深山者,郡縣不能制。梁、益二州歲伐獠以自潤,公私利之。及邢巒為梁州,獠近者皆安堵樂業(yè),遠(yuǎn)者不敢為寇。巒既罷去,魏以羊祉為梁州刺史,傅豎眼為益州刺史。祉性酷虐,不得物情。獠王趙清荊引梁兵入州境為寇,祉遺兵擊破之。豎眼施恩布信,大得獠和。

[33]起初,漢代歸義侯劉勢的后期,獠人各部落才開始擴(kuò)展,北自漢中,南至邛、笮,布滿山谷。劉勢死后,蜀地之民大多東遷,山谷空地全被獠人所占據(jù)。那些靠近郡縣與漢族民眾雜居的獠人,還交納賦稅,至于那些遠(yuǎn)住在深山之中的,郡縣根本管不著他們。梁、益兩州每年都討伐獠人,無論公私都從中得到了好處。邢巒做梁州刺史時(shí),住在近處的獠人都安居樂業(yè),住得遠(yuǎn)的也不敢出來搶掠。邢巒被調(diào)走之后,北魏任命羊祉為梁州刺史,傅豎眼為益州刺史。羊祉這個(gè)人性格殘暴,不得人心。獠王趙清荊帶梁朝兵進(jìn)入州境侵掠,羊祉派兵擊敗了他們。傅豎眼廣旋恩惠,立信于眾,結(jié)果與獠人之間取得了和解。

[34]十二月,癸卯,都亭靖侯謝卒。

[34]十二月癸卯(十二日),都亭侯謝去世。

[35]魏人議樂,久不決。

[35]北魏人議定樂律,久而不決。

六年(丁亥、507)

六年(丁亥、公元507年)

[1]春,正月,公孫崇請委衛(wèi)軍將軍、尚書右仆射高肇監(jiān)其事;魏主知肇不學(xué),詔太常卿劉芳佐之。

[1]春季,正月,北魏公孫崇奏請委任衛(wèi)軍將軍、尚書右仆射高肇監(jiān)督制定樂律之事,宣武帝知道高肇不學(xué)無術(shù),詔令太常卿劉芳輔佐他。

[2]魏中山王英與平東將軍楊大眼等眾數(shù)十萬攻鐘離。鐘離城北阻淮水,魏人于邵陽洲兩岸為橋,樹柵數(shù)百步,跨淮通道。英據(jù)南岸攻城,大眼據(jù)北岸立城,以通糧運(yùn)。城中眾才三千人,昌義之督帥將士,隨方抗御。魏人以車載土填塹,使其眾負(fù)土隨之,嚴(yán)騎蹙其后,人有未及回者,因以土迮之,俄而塹滿。沖車所撞,城土輒頹,義之用泥補(bǔ)之,沖車雖入而不能壞。魏人晝夜苦攻,崐分番相代,附而復(fù)升,莫有退者。一日戰(zhàn)數(shù)十合,前后殺傷萬計(jì),魏人死者與城平。

[2]北魏中山王元英與平東將軍楊大眼等數(shù)十萬人馬攻打鐘離。鐘離城北邊有淮水為阻,北魏人在邵陽洲兩岸架橋,樹立柵欄數(shù)百步長,跨過淮水連通了南北道路。元英占據(jù)南岸攻城,楊大眼占據(jù)北岸修筑城堡,以便糧運(yùn)暢通。鐘離城中才有三千人,昌義之督率將士,隨機(jī)應(yīng)變地守衛(wèi)。北魏人用車載土填入城壕之中,讓大伙背著土跟隨車后,又派騎兵緊跟在后面,那些來不及返回來的人,就被土埋進(jìn)去了,不一會(huì)兒城壕就被填滿了。北魏人用沖車撞城墻,所撞之處城墻上的土就掉下來一大片,昌義之用泥巴涂補(bǔ),因此沖車雖然能撞入但不能撞毀城墻。北魏軍隊(duì)晝夜苦攻,輪班相替,從云梯上掉下來再上去,沒有人后退。每天交戰(zhàn)數(shù)十次,前后殺傷的人以萬計(jì)數(shù),北魏死去的人的尸體堆的與城墻一般高。

二月,魏主召英使還,英表稱:“臣志殄逋寇,而月初已來,霖雨不止,若三月晴霽,城必可克,愿少賜寬假!”魏主復(fù)詔曰:“彼土蒸濕,無宜久淹。勢雖必取,乃將軍之深計(jì),兵久力殆,亦朝廷之所憂也。”英猶表稱必克,魏主遣步兵校尉范紹詣?dòng)⒆h攻取形勢。紹見鐘離城堅(jiān),勸英引還,英不從。

二月,宣武帝詔令元英返回,元英上表說:“我矢志殲滅寇敵,然而月初以來,天氣淫雨不止,如果三月里天氣放晴的話,鐘離城就一定可以攻克,希望圣上恩賜,再稍微寬限些時(shí)日。”宣武帝又詔令元英:“那里的地氣蒸濕,不宜于久住長留。鐘離城雖然勢在必取,但這只是將軍的深入考慮,而用兵時(shí)間久長力量耗盡,這也是朝廷所擔(dān)憂的呀。”元英再上表言稱鐘離城必定能攻克,宣武帝就派遣步兵校尉范紹到達(dá)元英那里商議攻取的形勢。范紹見鐘離城非常堅(jiān)固,就勸說元英撤兵返回,但是元英不聽從。

上命豫州刺史韋睿將兵救鐘離,受曹景宗節(jié)度。睿自合肥取直道,由陰陵大澤行,值澗谷,輒飛橋以濟(jì)師。人畏魏兵盛。多勸睿緩行,睿曰:“鐘離今鑿穴而處,負(fù)戶而汲,車馳卒奔,猶恐其后,而況緩乎!魏人已墮吾腹中,卿曹勿憂也。”旬日至邵陽,上豫敕曹景宗曰:“韋睿,卿之鄉(xiāng)望,宜善敬之!”景宗見睿,禮甚謹(jǐn),上聞之曰:“二將和,師必濟(jì)矣。”

梁武帝命令豫州刺史韋睿率兵去援救鐘離,接受曹景宗的指揮。韋睿從合肥取直道,經(jīng)由陰陵大澤而行,遇上了澗谷,就架起飛橋讓部伍過去。人們害怕北魏兵勢強(qiáng)盛,很多人都勸說韋睿緩行,韋睿卻說:“鐘離城眼下正挖穴而住,負(fù)戶而汲,情況異常危急,就是車馳卒奔,還恐怕來不及的,何況緩慢而行呢!北魏人已經(jīng)落入我的腹中了,各位不必?fù)?dān)憂。”十日之間到達(dá)邵陽,武帝預(yù)先告戎曹景宗說:“韋睿是你們州里的望族出身,應(yīng)該好好地敬重他。”曹景宗見了韋睿,禮節(jié)甚為恭謹(jǐn),武帝得知其情后說:“兩個(gè)將領(lǐng)和好,軍隊(duì)一定能取勝。”

景宗與睿進(jìn)頓邵陽洲,睿于景宗營前二十里夜掘長塹,樹鹿角,截洲為城,去魏城百余步。南梁太守馮道根,能走馬步地,計(jì)馬足以賦功,比曉而營立。魏中山王英大驚,以杖擊地曰:“是何神也!”景宗等器甲精新,軍容甚盛,魏人望之奪氣。景宗慮城中危懼,募軍士言文達(dá)等潛行水底,赍敕入城,城中始知有外援,勇氣百倍。

曹景宗與韋睿進(jìn)駐邵陽洲,韋睿連夜在曹景宗營地前二十里之處挖掘長溝,把帶枝叉的樹木,豎立其中,截邵陽洲筑城,離北魏軍隊(duì)的城堡僅百余步遠(yuǎn)近。南梁太馮道根,能走馬量地,計(jì)算馬的步數(shù)而分配每人的工作量,天亮城壘就建成了。北魏中山王元英大吃一驚,用杖擊打著地面說道:“這是哪位神靈的保佑啊!”曹景宗等人的武器甲盔精新,軍容特別強(qiáng)盛,北魏軍隊(duì)看見就氣餒了。曹景宗憂慮城中危懼,招募軍士言文達(dá)等人潛水而行,把圣旨送入城中,城中方才知道外面援軍到了,因此勇氣百倍。

楊大眼勇冠軍中,將萬余騎來戰(zhàn),所向皆靡。睿結(jié)車為陳,大眼聚騎圍之,睿以強(qiáng)弩二千一時(shí)俱發(fā),洞甲穿中,殺傷甚眾。矢貫大眼右臂,大眼退走。明旦,英自帥眾來戰(zhàn),睿乘素木輿,執(zhí)白角如意以麾軍,一日數(shù)合,英乃退。魏師復(fù)夜來攻城,飛矢雨集,睿子黯請下城以避箭,睿不許;軍中驚,睿于城上厲擊呵之,乃定。牧人過淮北伐芻藁者,皆為楊大眼所略;曹景宗募勇敢士千余人,于大眼城南數(shù)里筑壘,大眼來攻,景宗擊卻之。壘成,使別將趙草守之,有抄掠者,皆為草所獲,是后始得縱芻牧。楊大眼勇冠軍中,率領(lǐng)一萬多騎兵來交戰(zhàn),所向披靡,不可敵擋。韋睿把戰(zhàn)車連接起來組成陣勢,楊大眼聚集騎兵圍攻,韋睿用強(qiáng)弩兩千一起發(fā)射,穿透鎧甲射中人,殺傷了大批北魏人馬。箭射穿了楊大眼的右臂,楊大眼退走了。第二天早晨,元英親自率部來交戰(zhàn),韋睿乘坐沒有加漆的木車,手執(zhí)白角如意來指揮軍隊(duì),一日之內(nèi)交戰(zhàn)了數(shù)次,元英才被迫撤退。北魏軍隊(duì)在夜里又來攻城,箭雨密集而至,韋睿的兒子韋黯請求下城墻去避箭,韋睿不準(zhǔn)許,軍中一片震驚,韋睿站在城墻上厲聲呵叱,人心才安定下來。放牧人到淮水北岸去割蒿草,全被楊大眼掠搶走了。曹景宗招募勇敢之士一千余人,在楊大眼的城堡之南數(shù)里之處筑建保壘,楊大眼來攻打,曹景宗打退了他。堡壘修成了,曹景宗派別將趙草守著,北魏人再有抄掠者,全都被趙草抓獲,從此之后方才可以放牧打草了。

上命景宗等豫裝高艦,使與魏橋等,為火攻之計(jì),令景宗與睿各攻一橋,睿攻其南,景宗攻其北。三月,淮水暴漲六七尺,睿使馮道根與廬江太守裴邃、秦郡太守李文釗等乘斗艦競發(fā),擊魏洲上軍盡殪。別以小船載草,灌之以膏,從而焚其橋,風(fēng)怒火盛,煙塵晦冥,敢死之士,撥柵斫橋,水又漂疾,倏忽之間,橋柵俱盡。道根等皆身自搏戰(zhàn),軍人奮勇,呼聲動(dòng)天地,無不一當(dāng)百,魏軍大潰,英見橋絕,脫身?xiàng)壋亲撸笱垡酂隣I去。諸壘相次土崩,悉棄其器甲爭投水,死者十余萬,斬首亦如之。睿遣報(bào)昌義之,義之悲喜,不暇答語,但叫曰:“更生,更生!”諸軍逐北至水上,英軍騎入梁城,緣淮百余里,尸相枕藉,生擒五萬人,收其資糧、器械山積,牛馬驢騾不可勝計(jì)。

武帝命令曹景宗等人事先裝修高大船艦,使其與北魏的橋一樣高,實(shí)行火攻之計(jì),令曹景宗和韋睿各攻一座橋,韋睿攻南橋,曹景宗攻北橋。三月,淮水暴漲六七尺,韋睿指派馮道根與廬江太守裴邃、秦郡太守李文釗等人乘戰(zhàn)艦一時(shí)競發(fā),差不多把北魏在邵陽洲上的軍隊(duì)全殲滅光。又用小船載草,草上灌上膏油,縱船放火而燒其橋,風(fēng)勁火盛,煙塵遮天蔽日,敢死之士奮勇出擊,撥柵砍橋,水流又特別湍急,倏忽之間,橋和柵欄就全不見了。馮道根等人都親自搏戰(zhàn),戰(zhàn)士們?nèi)巳藠^勇爭先,呼喊聲震天動(dòng)地,個(gè)個(gè)一以當(dāng)百,銳不可擋,北魏軍隊(duì)大崩潰。元英見橋斷了,就脫身?xiàng)壋嵌优埽瑮畲笱垡卜呕馃藸I盤而去。北魏軍隊(duì)的營壘相次而土崩瓦解,兵士們都扔下器甲爭相投水而逃,結(jié)果死去的有十多萬,被斬首的也有這么多。韋睿派人報(bào)告昌義之,昌義之悲喜交加,激動(dòng)的連話都說不上來,只是叫道:“得以再生,得以再生!”各路軍隊(duì)追擊魏軍到水邊上,元英單騎進(jìn)入梁城,沿著淮水一百多里范圍內(nèi),尸體相互枕藉,梁朝軍隊(duì)生擒北魏軍隊(duì)五萬人,收繳其物資糧食以及各種器械堆得象山一樣,牛馬驢騾則不可勝計(jì)。

義之德景宗及睿,請二人共會(huì),設(shè)錢二十萬,官賭之。景宗擲得雉;睿徐擲得盧,遽取一子反之,曰:“異事!”遂作塞。景宗與群帥爭先告捷,睿獨(dú)居后,世尤以此賢之。詔增景宗、睿爵邑,義之等受賞各有差。

昌義之非常感激曹景宗和韋睿,請他們二人一起聚會(huì),設(shè)下二十萬錢,在徐州官廳上擲樗蒲賭博。曹景宗擲得‘雉’;韋睿慢慢地?cái)S得‘廬’,立即取一子翻過來,說道:“怪事呀!”于是變成了“塞”。曹景宗同其他將帥爭著先去告捷,只有韋睿獨(dú)居其后,世人尤其因這一點(diǎn)而贊揚(yáng)他。武帝詔令增加曹景宗和韋睿的爵邑,昌義之等人所受賞賜各有多少不等。

[3]夏,四月,己酉,以江州刺史王茂為尚書右仆射,安成王秀為江州刺史。秀將發(fā),主者求堅(jiān)船以為齋舫,秀曰:“吾豈愛財(cái)而不愛士乎!”乃以堅(jiān)者給參佐,下者載齋物,既而遭風(fēng),齋舫遂破。

[3]夏季,四月己酉(二十日),梁朝任命江州刺史王茂為尚書右仆射,安成王蕭秀為江州刺史。蕭秀將要出發(fā)赴任,管事的人要求用堅(jiān)固船只裝載庫中財(cái)物,蕭秀說:“我怎么能愛財(cái)物而不愛士呢?”于是把堅(jiān)固船只讓給參佐人士們乘坐,用差的船裝載物資,途中遇上大風(fēng),裝運(yùn)物資的船只破而沉沒了。

[4]丁巳,以臨川王宏為驃騎將軍、開府儀同三司,建安王偉為揚(yáng)州刺史,右光祿大夫沈約為尚書左仆射,左仆射王瑩為中軍將軍。

[4]丁巳(二十八日),梁朝任命臨川王蕭宏為驃騎將軍、開府儀同三司,建安王蕭偉為揚(yáng)州刺史,右光祿大夫沈約為尚書左仆射,左仆射王瑩為中軍將軍。[5]六月,丙午,馮翊等七郡叛降魏。

[5]六月丙午(十八日),馮翊等七個(gè)郡反叛投降了北魏。

[6]秋,七月,丁亥,以尚書右仆射王茂為中軍將軍。

[6]秋季,七月丁亥(三十日),梁朝任命尚書右仆射王茂為中軍將軍。

[7]八月,戊子,大赦。

[7]八月戊子(初一),梁朝大赦天下。

[8]魏有司奏:“中山王英經(jīng)算失圖,齊王蕭寶寅等守橋不固,皆處以極法。”己亥,詔英、寶寅免死,降名為民,楊大眼徙營州為兵。以中護(hù)軍李崇為征南將軍、揚(yáng)州刺史。崇多事產(chǎn)業(yè),征南長中狄直辛琛屢諫不從,遂相糾舉。詔并不問。崇因置酒謂琛曰:“長史后必為刺史,但不知得上佐何如人耳。”琛曰:“若萬一叨忝,得一方正長史,朝夕聞過,是所愿也。”崇有慚色。

[8]北魏主管官員上奏:“中山王元英謀算失策,齊王蕭寶寅等人守橋不固,都應(yīng)處以極刑。”己亥(十二日),宣武帝詔令免元英、蕭寶寅死,從朝廷中除名而為民,楊大眼流放營州充軍。朝廷任命中護(hù)軍李崇為征南將軍、揚(yáng)州刺史。李崇購置的產(chǎn)業(yè)很多,征南長史狄道人辛琛屢次勸諫他而不聽,于是便產(chǎn)生了糾葛,鬧到了皇帝那里,宣武帝詔令對他們二人都不予追究。李崇因此而置辦酒席,對辛琛說:“長史你今后必定能升為刺史,但是不知道你選用什么樣的人作上佐呢?”辛琛回答說:“如果有幸能承擔(dān)此任,將選用一個(gè)剛直方正的長史,以便一早一晚能經(jīng)常聞悉自己的過錯(cuò),這就是我所盼愿的。”李崇聽了,滿面愧色。

[9]九月,己亥,魏以司空高陽王雍為太尉,尚書令廣陽王嘉為司空。

[9]九月己亥(疑誤),北魏任命司空高陽王元雍為太尉,尚書令廣陽王元嘉為司空。

[10]甲子,魏開斜谷舊道。

[10]甲子(初八),北魏開通了斜谷舊道。

[11]冬,十月,壬寅,以五兵尚書徐勉為吏部尚書。勉精力過人,雖文案填積,坐客充滿,應(yīng)對如流,手不停筆。又該綜百氏,皆為避諱。嘗與門人夜集,客虞求詹事五官,勉正色曰:“今夕止可談風(fēng)月,不可及公事。”時(shí)人咸服其無私。

[11]冬季,十月壬寅(十六日),梁朝任命五兵尚書徐勉為吏部尚書。徐勉這個(gè)人精力過人,雖然文案上堆積滿要處理的公文,賓客滿座,他卻可以應(yīng)對如流,而手中的筆還不停止批閱公文。他還熟悉各個(gè)家族的情況,在和他們應(yīng)對交往時(shí)避免觸犯他們的家諱。有一天夜里,徐勉與門人們會(huì)集在一起,有個(gè)客人虞向他請求詹事五官的職位,徐勉嚴(yán)肅地說道:“今晚只可以談?wù)擄L(fēng)月,不可以涉及公事。”當(dāng)時(shí)的人都佩服他無私心。

[12]閏月,乙丑,以臨川王宏為司徙、行太子太傅,尚書左仆射沈約為尚書令、行太子少傅,吏部尚書袁昂為右仆射。

[12]閏月乙丑(初十),梁朝任命臨川王蕭宏為司待、行太子太傅,尚書左仆射沈約為尚書令、行太子少傅,吏部尚書袁昂為右仆射。

[13]丁卯,魏皇后于氏殂。是時(shí)高貴嬪有寵而妒,高肇勢傾中外,后暴疾而殂,人皆歸咎高氏,宮禁事秘,莫能詳也。

[13]丁卯(十二日),北魏皇后于氏去世。這時(shí),高貴嬪得寵而妒心十足,高肇權(quán)傾朝廷內(nèi)外,于皇后暴疾而死,人們都?xì)w咎于高氏,宮闈中的事情神秘,不能知道詳情。

[14]甲申,以光祿大夫夏侯詳為尚書左仆射。

[14]甲申(二十九日),梁朝任命光祿大夫夏侯詳為尚書左仆射。

[15]乙酉,魏葬順皇后于永泰陵。

[15]乙酉(三十日),北魏安葬順皇后于永泰陵。

[16]十二月,丙辰,豐城景公夏侯詳卒。

[16]十二月丙辰(初二),梁朝豐城景公夏侯詳去世。

[17]乙丑,魏淮陽鎮(zhèn)都軍主常邕和以城來降。

[17]乙丑(十一日),北魏淮陽鎮(zhèn)都軍主常邕和獻(xiàn)城投降梁朝。

作者簡介

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈(zèng)太師、溫國公,謚號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

信息流廣告 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 社區(qū)團(tuán)購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 知識(shí)產(chǎn)權(quán) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學(xué)教程 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 古詩詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 買車咨詢 工作計(jì)劃 禮品廠 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 免費(fèi)軟件下載 石家莊論壇 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 網(wǎng)站轉(zhuǎn)讓 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
主站蜘蛛池模板: 成人在线 | 久久伊99综合婷婷久久伊 | 国产毛片毛片毛片 | 亚洲不卡视频在线观看 | 三级在线观看 | 青青草成人在线 | 一级片在线观看 | 久久精品亚洲 | 在线视频 亚洲 | 色就是色网站 | 久久免费精品国产 | 精品国产综合 | 成人在线免费视频 | 大片免费播放在线观看视频 | 九九亚洲视频 | 久草中文在线观看 | 国产毛片av| 杨门女将寡妇一级裸片看 | 亚洲综合在线视频 | 在线永久免费观看日韩a | 九九久久精品 | 一区二区免费在线观看 | 中文字幕在线视频观看 | 亚州精品天堂中文字幕 | 久在线看 | 午夜影视 | 一区二区三区高清不卡 | 国产伦精品一区二区三区精品视频 | 国产免费拔擦拔擦8x高清在线人 | 国产免费久久 | 欧美中文字幕 | 超碰中文字幕 | 91久久综合亚洲鲁鲁五月天 | 999在线观看精品免费不卡网站 | www.欧美日韩 | 久久精品美女 | 操操网站 | 国产v日产∨综合v精品视频 | 天天操天天添 | 日韩欧美的一区二区 | 99久久国语露脸精品对白 |