孝經(jīng)廣揚(yáng)名章第十四拼音版、翻譯及啟示
《孝經(jīng)·廣揚(yáng)名》是《孝經(jīng)》第十四章。以下是孝經(jīng)廣揚(yáng)名章第十四拼音版、翻譯及啟示,歡迎閱讀。
孝經(jīng)廣揚(yáng)名章第十四注音版
《 孝xiào經(jīng)jīng · 廣guǎng揚(yáng)yáng名míng 》
子zǐ曰yuē :「 君jūn子zǐ之zhī事shì親qīn孝xiào , 故gù忠zhōng可kě移yí于yú君jūn 。 事shì兄xiōng悌tì , 故gù順shùn可kě移yí于yú長(zhǎng)cháng 。 居jū家jiā理lǐ ,? 故gù治zhì可kě移yí于yú官guān 。 是shì以yǐ行xíng成chéng于yú內(nèi)nèi , 而ér名míng立lì于yú后hòu世shì矣yǐ 。」
孝經(jīng)廣揚(yáng)名章第十四拼音版
《 xiào jīng · guǎng yáng míng 》
《孝經(jīng)·廣揚(yáng)名》
zǐ yuē :「 jūn zǐ zhī shì qīn xiào , gù zhōng kě yí yú jūn 。 shì xiōng tì , gù shùn kě yí yú cháng 。 jū jiā lǐ , gù zhì kě yí yú guān 。 shì yǐ xíng chéng yú nèi , ér míng lì yú hòu shì yǐ 。」
子曰:「君子之事親孝,故忠可移于君。事兄悌,故順可移于長(zhǎng)。居家理, 故治可移于官。是以行成于內(nèi),而名立于后世矣。」
孝經(jīng)廣揚(yáng)名章第十四注釋
1. 君子之事親孝,故忠可移于君:君子侍奉父母親能盡孝道,以孝作忠,能為孝子必能為忠臣。
2. 居家理,故治可移于官:孝悌則家事必理,家事既理即可移于居官,而官事以治。
3. 行成于內(nèi):在家里能把孝悌的德行表現(xiàn)得很完善。行,指孝悌的德行。成,有所成就。內(nèi),指家里。
孝經(jīng)廣揚(yáng)名章第十四翻譯
孔子說∶“君子侍奉父母親能盡孝,所以能把對(duì)父母的孝心移作對(duì)國(guó)君的忠心;奉事兄長(zhǎng)能盡敬,所以能把這種盡敬之心移作對(duì)前輩或上司的敬順;在家里能處理好家務(wù),所以會(huì)把理家的道理移于做官治理國(guó)家。因此說能夠在家里盡孝悌之道、治理好家政的人,其名聲也就會(huì)顯揚(yáng)于后世了。”
孝經(jīng)廣揚(yáng)名章第十四啟示
孔子既把至德要道,分別講解得清清楚楚。又把移孝作忠,揚(yáng)名顯親的辦法,具體的提出來,以告訴曾子。列為十四章。
孔子說:“君子能孝親,必具愛敬之誠(chéng),以愛敬之誠(chéng),移作事君,必能忠于事君。他能敬兄,必具和悅態(tài)度。以和悅態(tài)度移于事長(zhǎng)。必能順于長(zhǎng)官。處家過日子,都能處理得有條有理,他的治事本能一定很有辦法,如移作處理公務(wù),必能辦得頭頭是道。所以說:一個(gè)人的行為,能成功于家庭之內(nèi),這樣由內(nèi)到外,替國(guó)家辦事,不但做官的聲譽(yù)顯耀于一時(shí),而且忠孝之名,將永遠(yuǎn)留傳于后世。”