登樓賦原文拼音版注音版及翻譯
登樓賦原文注音版
登dēng樓lóu賦fù
登dēng茲zī樓lóu以yǐ四sì望wàng兮xī , 聊liáo暇xiá日rì以yǐ銷xiāo憂yōu 。 覽lǎn斯sī宇yǔ之zhī所suǒ處chǔ兮xī , 實shí顯xiǎn敞chǎng而ér寡guǎ仇chóu 。 挾xié清qīng漳zhāng之zhī通tōng浦pǔ兮xī , 倚yǐ曲qǔ沮jǔ之zhī長cháng洲zhōu 。 背bèi墳fén衍yǎn之zhī廣guǎng陸lù兮xī , 臨lín皋gāo隰xí之zhī沃wò流liú 。 北běi彌mí陶táo牧mù , 西xī接jiē昭zhāo邱qiū 。 華huá實shí蔽bì野yě , 黍shǔ稷jì盈yíng疇chóu 。 雖suī信xìn美m(xù)ěi而ér非fēi吾wú土tǔ兮xī , 曾céng何hé足zú以yǐ少shǎo留liú !
遭zāo紛fēn濁zhuó而ér遷qiān逝shì兮xī , 漫màn逾yú紀jì以yǐ迄qì今jīn 。 情qíng眷juàn眷juàn而ér懷huái歸guī兮xī , 孰shú憂yōu思sī之zhī可kě任rèn ? 憑píng軒xuān檻kǎn以yǐ遙yáo望wàng兮xī , 向xiàng北běi風fēng而ér開kāi襟jīn 。 平píng原yuán遠yuǎn而ér極jí目mù兮xī , 蔽bì荊jīng山shān之zhī高gāo岑cén。 路lù逶wēi迤yí而ér修xiū迥jiǒng兮xī , 川chuān既jì漾yàng而ér濟jì深shēn 。 悲bēi舊jiù鄉(xiāng)xiāng之zhī壅yōng隔gé兮xī , 涕tì橫héng墜zhuì而ér弗fú禁jìn 。 昔xī尼ní父fù之zhī在zài陳chén兮xī , 有yǒu歸guī歟yú之zhī嘆tàn音yīn 。 鐘zhōng儀yí幽yōu而ér楚chǔ奏zòu兮xī , 莊zhuāng舄xì顯xiǎn而ér越y(tǒng)uè吟yín 。 人rén情qíng同tóng于yú懷huái土tǔ兮xī , 豈qǐ窮qióng達dá而ér異yì心xīn !
惟wéi日rì月yuè之zhī逾yú邁mài兮xī , 俟qí河hé清qīng其qí未wèi極jí 。 冀jì王wáng道dào之zhī一yī平píng兮xī , 假jiǎ高gāo衢qú而ér騁chěng力lì 。 懼jù匏páo瓜guā之zhī徒tú懸xuán兮xī , 畏wèi井jǐng渫xiè之zhī莫mò食shí 。 步bù棲qī遲chí以yǐ徙xǐ倚yǐ兮xī , 白bái日rì忽hū其qí將jiāng匿nì 。 風fēng蕭xiāo瑟sè而ér并bìng興xīng兮xī , 天tiān慘cǎn慘cǎn而ér無wú色sè 。 獸shòu狂kuáng顧gù以yǐ求qiú群qún兮xī , 鳥niǎo相xiāng鳴míng而ér舉jǔ翼yì , 原yuán野yě闃qù其qí無wú人rén兮xī , 征zhēng夫fū行xíng而ér未wèi息xī 。 心xīn凄qī愴chuàng以yǐ感gǎn發(fā)fā兮xī , 意yì忉dāo怛dá而ér慘cǎn惻cè 。 循xún階jiē除chú而ér下xià降jiàng兮xī , 氣qì交jiāo憤fèn于yú胸xiōng臆yì 。 夜yè參cān半bàn而ér不bù寐mèi兮xī , 悵chàng盤pán桓huán以yǐ反fǎn側cè 。
登樓賦原文拼音版
dēng lóu fù
登樓賦
dēng zī lóu yǐ sì wàng xī , liáo xiá rì yǐ xiāo yōu 。 lǎn sī yǔ zhī suǒ chǔ xī , shí xiǎn chǎng ér guǎ chóu 。 xié qīng zhāng zhī tōng pǔ xī , yǐ qǔ jǔ zhī cháng zhōu 。 bèi fén yǎn zhī guǎng lù xī , lín gāo xí zhī wò liú 。 běi mí táo mù , xī jiē zhāo qiū 。 huá shí bì yě , shǔ jì yíng chóu 。 suī xìn měi ér fēi wú tǔ xī , céng hé zú yǐ shǎo liú !
登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂。覽斯宇之所處兮,實顯敞而寡仇。挾清漳之通浦兮,倚曲沮之長洲。背墳衍之廣陸兮,臨皋隰之沃流。北彌陶牧,西接昭邱。華實蔽野,黍稷盈疇。雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!
zāo fēn zhuó ér qiān shì xī , màn yú jì yǐ qì jīn 。 qíng juàn juàn ér huái guī xī , shú yōu sī zhī kě rèn ? píng xuān kǎn yǐ yáo wàng xī , xiàng běi fēng ér kāi jīn 。 píng yuán yuǎn ér jí mù xī , bì jīng shān zhī gāo cén 。 lù wēi yí ér xiū jiǒng xī , chuān jì yàng ér jì shēn 。 bēi jiù xiāng zhī yōng gé xī , tì héng zhuì ér fú jìn 。 xī ní fù zhī zài chén xī , yǒu guī yú zhī tàn yīn 。 zhōng yí yōu ér chǔ zòu xī , zhuāng xì xiǎn ér yuè yín 。 rén qíng tóng yú huái tǔ xī , qǐ qióng dá ér yì xīn !
遭紛濁而遷逝兮,漫逾紀以迄今。情眷眷而懷歸兮,孰憂思之可任?憑軒檻以遙望兮,向北風而開襟。平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而濟深。悲舊鄉(xiāng)之壅隔兮,涕橫墜而弗禁。昔尼父之在陳兮,有歸歟之嘆音。鐘儀幽而楚奏兮,莊舄顯而越吟。人情同于懷土兮,豈窮達而異心!
wéi rì yuè zhī yú mài xī , qí hé qīng qí wèi jí 。 jì wáng dào zhī yī píng xī , jiǎ gāo qú ér chěng lì 。 jù páo guā zhī tú xuán xī , wèi jǐng xiè zhī mò shí 。 bù qī chí yǐ xǐ yǐ xī , bái rì hū qí jiāng nì 。 fēng xiāo sè ér bìng xīng xī , tiān cǎn cǎn ér wú sè 。 shòu kuáng gù yǐ qiú qún xī , niǎo xiāng míng ér jǔ yì , yuán yě qù qí wú rén xī , zhēng fū xíng ér wèi xī 。 xīn qī chuàng yǐ gǎn fā xī , yì dāo dá ér cǎn cè 。 xún jiē chú ér xià jiàng xī , qì jiāo fèn yú xiōng yì 。 yè cān bàn ér bù mèi xī , chàng pán huán yǐ fǎn cè 。
惟日月之逾邁兮,俟河清其未極。冀王道之一平兮,假高衢而騁力。懼匏瓜之徒懸兮,畏井渫之莫食。步棲遲以徙倚兮,白日忽其將匿。風蕭瑟而并興兮,天慘慘而無色。獸狂顧以求群兮,鳥相鳴而舉翼,原野闃其無人兮,征夫行而未息。心凄愴以感發(fā)兮,意忉怛而慘惻。循階除而下降兮,氣交憤于胸臆。夜參半而不寐兮,悵盤桓以反側。
登樓賦原文翻譯
登上這座樓來眺望四周,暫且在閑暇的時光消解憂愁。(我)看這座樓宇所處的地方,實在是明亮寬敞少有匹敵。攜帶著清澈的漳水的浦口,倚臨著彎曲的沮水的長長的水中陸地。背靠著高而平的廣大的陸地,俯臨水邊高高低低的地面上可以灌溉的河流,北邊的重點是陶朱公放牧的原野,西邊連接著楚昭王的陵墓。花果遮蔽原野,谷物布滿田地。但即使(這里)的確很美卻不是我的鄉(xiāng)土,又怎么能夠值得我在此逗留?
(我因為)逢上紛亂混濁的亂世而遷移流亡(到這里),到現在已經超過漫長的十二年。心中思念故鄉(xiāng)希望歸去,誰能忍受這種(思鄉(xiāng)的)憂思啊!憑靠著樓上的欄桿來(向遠方)遙望,面對著北風(我)敞開衣襟。(北方的)平原(是那么)遙遠,(我)縱目遠望,(視線)被荊山的高峰所遮蔽。道路彎彎曲曲又長又遠,河水浩大無邊深不可測。悲嘆故鄉(xiāng)被阻隔,眼淚橫流情不能禁。昔日孔子在陳國的時候,發(fā)出過“歸歟”的嘆息。鐘儀被囚禁(在晉國)而演奏楚國的地方樂曲,莊舄(在楚國)做了大官但仍說家鄉(xiāng)越國的方言。人思念故鄉(xiāng)的感情是相同的,豈會因為窮困還是顯達而表現不同?
念及時光的流逝,等待天下太平要到什么時候啊!(我)期望王道平易,在太平盛世施展自己的才能。擔心像葫蘆瓢一樣徒然掛在那里(不被任用),害怕清澈的井水無人飲用。漫步游息徘徊,太陽很快就下山了。(接著)刮起了蕭瑟的寒風,天色也陰沉沉地暗了下來。野獸慌忙地左顧右盼尋找獸群,鳥雀也紛紛鳴叫著展翅高飛。原野一片寂靜沒有游人,(只有)征夫在行走不停。(我的)心情凄涼悲愴而且感傷,心中也充滿了憂傷和悲痛。(于是)沿著臺階走下樓來,心中卻氣憤難平。(一直)到了半夜還不能入睡,惆悵徘徊翻來覆去睡不著。
拓展閱讀:登樓賦原文翻譯、注釋、賞析