有子之言似夫子拼音版 有子之言似夫子注音版
有子之言似夫子注音版
有yǒu子zǐ之zhī言yán似sì夫fū子zǐ
有yǒu子zǐ問wèn于yú曾zēng子zǐ曰yuē :“ 問wèn喪sàng于yú夫fū子zǐ乎hū ?” 曰yuē :“ 聞wén之zhī矣yǐ :‘ 喪sàng欲yù速sù貧pín , 死sǐ欲yù速sù朽xiǔ ’。” 有yǒu子zǐ曰yuē :“ 是shì非fēi君jūn子zǐ之zhī言yán也yě 。” 曾zēng子zǐ曰yuē :“ 參cān也yě聞wén諸zhū夫fū子zǐ也yě 。” 有yǒu子zǐ又yòu曰yuē :“ 是shì非fēi君jūn子zǐ之zhī言yán也yě 。” 曾zēng子zǐ曰yuē :“ 參cān也yě與yǔ子zǐ游yóu聞wén之zhī 。” 有yǒu子zǐ曰yuē :“ 然rán 。 然rán則zé夫fū子zǐ有yǒu為wéi言yán之zhī也yě 。”
曾zēng子zǐ以yǐ斯sī言yán告gào于yú子zǐ游yóu 。 子zǐ游yóu曰yuē :“ 甚shèn哉zāi , 有yǒu子zǐ之zhī言yán似sì夫fū子zǐ也yě ! 昔xī者zhě , 夫fū子zǐ居jū于yú宋sòng , 見jiàn桓huán司sī馬mǎ自zì為wéi石shí槨guǒ , 三sān年nián而ér不bù成chéng 。 夫fū子zǐ曰yuē :‘ 若ruò是shì其qí靡mí也yě , 死sǐ不bù如rú速sù朽xiǔ之zhī愈yù也yě 。’‘ 死sǐ之zhī欲yù速sù朽xiǔ ’, 為wèi桓huán司sī馬mǎ言yán之zhī也yě 。 南nán宮gōng敬jìng叔shū反fǎn , 必bì載zài寶bǎo而ér朝cháo 。 夫fū子zǐ曰yuē :‘ 若ruò是shì其qí貨huò也yě , 喪sàng不bù如rú速sù貧pín之zhī愈yù也yě 。’ 喪sàng之zhī欲yù速sù貧pín , 為wèi敬jìng叔shū言yán之zhī也yě 。”
曾zēng子zǐ以yǐ子zi游yóu之zhī言yán告gào于yú有yǒu子zǐ 。 有yǒu子zǐ曰yuē :“ 然rán ! 吾wú固gù曰yuē非fēi夫fū子zǐ之zhī言yán也yě 。” 曾zēng子zǐ曰yuē :“ 子zǐ何hé以yǐ知zhī之zhī ?” 有yǒu子zǐ曰yuē :“ 夫fū子zǐ制zhì于yú中zhōng都dū : 四sì寸cùn之zhī棺guān , 五wǔ寸cùn之zhī槨guǒ 。 以yǐ斯sī知zhī不bù欲yù速sù朽xiǔ也yě 。 昔xī者zhě夫fū子zǐ失shī魯lǔ司sī寇kòu , 將jiāng之zhī荊jīng , 蓋gài先xiān之zhī以yǐ子zi夏xià , 又yòu申shēn之zhī以yǐ冉rǎn有yǒu。 以yǐ斯sī知zhī不bù欲yù速sù貧pín也yě 。”
有子之言似夫子拼音版
yǒu zǐ zhī yán sì fū zǐ
有子之言似夫子
yǒu zǐ wèn yú zēng zǐ yuē :“ wèn sàng yú fū zǐ hū ?” yuē :“ wén zhī yǐ :‘ sàng yù sù pín , sǐ yù sù xiǔ ’。” yǒu zǐ yuē :“ shì fēi jūn zǐ zhī yán yě 。” zēng zǐ yuē :“ cān yě wén zhū fū zǐ yě 。” yǒu zǐ yòu yuē :“ shì fēi jūn zǐ zhī yán yě 。” zēng zǐ yuē :“ cān yě yǔ zǐ yóu wén zhī 。” yǒu zǐ yuē :“ rán 。 rán zé fū zǐ yǒu wéi yán zhī yě 。”
有子問于曾子曰:“問喪于夫子乎?”曰:“聞之矣:‘喪欲速貧,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“參也聞諸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“參也與子游聞之。”有子曰:“然。然則夫子有為言之也。”
zēng zǐ yǐ sī yán gào yú zǐ yóu 。 zǐ yóu yuē :“ shèn zāi , yǒu zǐ zhī yán sì fū zǐ yě ! xī zhě , fū zǐ jū yú sòng , jiàn huán sī mǎ zì wéi shí guǒ , sān nián ér bù chéng 。 fū zǐ yuē :‘ ruò shì qí mí yě , sǐ bù rú sù xiǔ zhī yù yě 。’‘ sǐ zhī yù sù xiǔ ’, wèi huán sī mǎ yán zhī yě 。 nán gōng jìng shū fǎn , bì zài bǎo ér cháo 。 fū zǐ yuē :‘ ruò shì qí huò yě , sàng bù rú sù pín zhī yù yě 。’ sàng zhī yù sù pín , wèi jìng shū yán zhī yě 。”
曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,見桓司馬自為石槨,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,為桓司馬言之也。南宮敬叔反,必載寶而朝。夫子曰:‘若是其貨也,喪不如速貧之愈也。’喪之欲速貧,為敬叔言之也。”
zēng zǐ yǐ zi yóu zhī yán gào yú yǒu zǐ 。 yǒu zǐ yuē :“ rán ! wú gù yuē fēi fū zǐ zhī yán yě 。” zēng zǐ yuē :“ zǐ hé yǐ zhī zhī ?” yǒu zǐ yuē :“ fū zǐ zhì yú zhōng dū : sì cùn zhī guān , wǔ cùn zhī guǒ 。 yǐ sī zhī bù yù sù xiǔ yě 。 xī zhě fū zǐ shī lǔ sī kòu , jiāng zhī jīng , gài xiān zhī yǐ zi xià , yòu shēn zhī yǐ rǎn yǒu 。 yǐ sī zhī bù yù sù pín yě 。”
曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之槨。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失魯司寇,將之荊,蓋先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速貧也。”
有子之言似夫子翻譯
有子問曾子道:“在先生(孔子)那里聽說過失去官職方面的事情嗎?”(曾子)說:“聽他說的是:‘希望丟官后趕快貧窮,希望死后趕快腐爛’。”有子說:“這不是君子說的話。”曾子說:“我(的確是)從先生(孔子)那聽來的。”有子又說:“這不是君子說的話。”曾子說:“我是和子游一起聽見這話的。”有子說:“的確(說過)。但先生這樣說肯定是有原因的。” 曾子將這話告訴子游。子游說:“有子說話很象先生啊!那時先生住在宋國,看見桓司馬給自己做石槨,三年還沒完成。先生說:‘像這樣奢靡,(人)不如死了趕快腐爛掉越快越好啊。’希望(人)死了趕快腐爛,是針對桓司馬而說的。 南宮敬叔(他原來失去官職,離開了魯國)回國,必定帶上寶物朝見國王。先生說:‘像這樣對待錢財(行賄),丟掉官職(以后)不如趕緊貧窮越快越好啊。’希望丟掉官職以后迅速貧窮,是針對敬叔說的啊。” 曾子將子游的話告訴有子。有子說:“是啊。我就說了不是先生的話嗎。”曾子說:“您怎么知道的呢?”有子說:“先生給中都制定的禮法中有:棺材(板)四寸,槨(板)五寸。依據這知道(先生)不希望(人死后)迅速腐爛啊。從前先生失去魯國司寇的官職時,打算前往楚國,就先讓子夏去(打聽),又讓冉有去申明(自己的想法)。依據這知道(先生)不希望(失去官職后)迅速貧窮。”
》》點擊閱讀:有子之言似夫子賞析