陳諫議教子拼音版 陳諫議教子注音
陳諫議教子注音版
陳chén諫jiàn議yì教jiào子zǐ
宋sòng陳chén諫jiàn議yì家jiā有yǒu劣liè馬mǎ , 性xìng暴bào , 不bù可kě馭yù , 蹄tí嚙niè傷shāng人rén多duō矣yǐ 。 一yī日rì , 諫jiàn議yì入rù廄jiù , 不bù見jiàn是shì馬mǎ , 因yīn詰jié仆pú :“ 彼bǐ馬mǎ何hé以yǐ不bù見jiàn ?” 仆pú言yán為wéi陳chén堯yáo咨zī售shòu之zhī賈jiǎ人rén矣yǐ 。 堯yáo咨zī者zhě , 陳chén諫jiàn議yì之zhī子zǐ也yě 。 諫jiàn議yì遽jù召zhào子zi , 曰yuē :“ 汝rǔ為wéi貴guì臣chén , 家jiā中zhōng左zuǒ右yòu尚shàng不bù能néng制zhì , 賈jiǎ人rén安ān能néng蓄xù之zhī ? 是shì移yí禍huò于yú人rén也yě !” 急jí命mìng人rén追zhuī賈jiǎ人rén取qǔ馬mǎ , 而ér償cháng其qí直zhí 。 戒jiè仆pú養yǎng之zhī終zhōng老lǎo 。 時shí人rén稱chēng陳chén諫jiàn議yì有yǒu古gǔ仁rén之zhī風fēng 。
陳諫議教子拼音版
chén jiàn yì jiào zǐ
陳諫議教子
sòng chén jiàn yì jiā yǒu liè mǎ , xìng bào , bù kě yù , tí niè shāng rén duō yǐ 。 yī rì , jiàn yì rù jiù , bù jiàn shì mǎ , yīn jié pú :“ bǐ mǎ hé yǐ bù jiàn ?” pú yán wéi chén yáo zī shòu zhī jiǎ rén yǐ 。 yáo zī zhě , chén jiàn yì zhī zǐ yě 。
宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。
jiàn yì jù zhào zi , yuē :“ rǔ wéi guì chén , jiā zhōng zuǒ yòu shàng bù néng zhì , jiǎ rén ān néng xù zhī ? shì yí huò yú rén yě !” jí mìng rén zhuī jiǎ rén qǔ mǎ , ér cháng qí zhí 。 jiè pú yǎng zhī zhōng lǎo 。 shí rén chēng chén jiàn yì yǒu gǔ rén zhī fēng 。
諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養之終老。時人稱陳諫議有古仁之風。
陳諫議教子翻譯
宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里周圍的人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風。