外國童話《[挪威]普·克·阿斯邊·烏特—遼斯特的烏鴉》鑒賞
外國童話《[挪威]普·克·阿斯邊·烏特—遼斯特的烏鴉》鑒賞
[挪威]普·克·阿斯邊
生在挪威北方,漁民們捕魚回家,往往發現,有時在船舵上沾有麥穗,有時從捕來的魚肚里能發現麥粒。
這時漁民們才知道,他們的漁船駛過了幾個神奇的島嶼。老祖宗傳下的民歌中經常談論這些島嶼。那里太陽比任何別的地方都亮,那里草原蔥綠,田野肥沃,海里的魚群數也數不盡;無論撒下多少漁網,總能捕到好多好多魚。
不過,也不是每個人都能看到這些島嶼的。只有善良勇敢的人在驚濤駭浪將使他們的漁船覆沒的恐怖時刻,才能發現這些神奇的地方,也只有登上這些島嶼那灑滿陽光的海岸,才能得救。
傳說,大海里有三個這樣的島。
一個叫桑德夫列斯島。它從大海深處升起,離蓋列高蘭達島不遠,它的海岸以產魚和野禽著稱。
另一個島沒有名字。它只是偶爾在魏斯特浮德海面升起。它時而被海水淹沒,時而在怒濤中搖晃。
第三個島最大,離遼斯特不遠,在洛福德斯克南面,因而取名為烏特—遼斯特島①。
在這富饒的土地上,居民不知道貧窮。
成群的牲畜沿著烏特—遼斯特綠油油的牧場移動;田野里呈現一片金黃色麥浪;漁船停靠在岸邊,系著捕魚用的漁具,時刻準備出海捕魚。
年老的漁民談論著他們在海上遇到過一些從未見過的大船。這些大船張起船帆向他們迎面駛來。
眼看著,大船好像就要向漁船撞過來。但最后一剎那,大船突然消失,像一團煙霧被風吹散。
老漁民們說:“烏特—遼斯特的漁民出海捕魚啦。”
很多年前,離遼斯特不遠的地方有個貧苦的漁民,名叫馬特季阿斯。
他有許多孩子,家里只有一條船和一只山羊。船是舊的,到處打上補丁。山羊骨瘦如柴,身上的毛都脫光了,因為它只能吃魚尾巴和少得可憐的雜草,這些雜草還是它自己從懸崖峭壁上找來的。
馬特季阿斯的生活很艱苦。他的孩子們經常餓著肚子到處奔走。但馬特季阿斯從不抱怨自己的命運,也不在自己的不走運面前低頭。
“不要緊,今天不順風,明天會順風的。”馬特季阿斯不順心的時候,總這么說。不過他越來越窮。
有一次,馬特季阿斯出海捕魚。他已經好久沒交好運了。
他一次又一次去拖沉重的漁網。
他的漁船幾乎裝了半船的魚。他高興極啦,計算著賣魚所得的錢能買多少面粉和糖。
他正這樣打算時,發現一團烏云遮住天空。突然四下里一片黑暗,襲來一陣颶風,下起了馬特季阿斯有生以來從未見過的暴雨。
船上的載貨變得越來越重,狂風巨浪把它拋來拋去。可憐的馬特季阿斯只得把所有的魚拋出船舷,以免自己和船一起沉入海底……
他費了很多力氣終于在驚濤駭浪中保住了船。
馬特季阿斯畢竟是在海上長期生活過的。
他和暴風雨搏斗了幾小時。當巨浪襲擊著漁船并準備吞沒它時,馬特季阿斯靈活調舵,避開了危險。
過了許久,暴風雨還沒停息,霧卻越來越濃。馬特季阿斯怎么也辨不清方向,看不見陸地。他一會兒被暴風雨弄得頭昏眼花,一會兒風又轉換方向,他只知道自己在海面上漂浮。
漂呀,漂呀……可是漂向哪兒,他自己也不知道。
他就一直這樣漂著。
突然,在波浪和風的吼聲中,他聽到船頭發出烏鴉的嘶啞叫聲。
馬特季阿斯的心緊縮著。
“大概是海神在給我唱挽歌。”漁夫心想,“看來,我的末日到了……”
他在心中默默向妻子和孩子們告別,準備去見上帝。
可是一陣哇哇的聲音在他耳旁響起。
馬特季阿斯抬起頭,看見船舷前有樣黑東西在一閃一閃,接著他看見在折斷的桅桿上有三只大烏鴉。
就在這時,一個巨浪把他的船抬起來往前拋。
看來馬特季阿斯不能和這暴風雨搏斗了。他的雙手已掌不住舵了。他又渴又餓,一點力氣也沒有。他像死去那樣緊閉著兩眼,頭撲在船舵上睡著了……
馬特季阿斯一覺醒來,發現他的船觸到了海岸,輕輕地在那兒搖晃。
他哆嗦了一下,抬起頭來。
烏云散了。太陽透過云層露了出來,明亮的陽光照耀著美麗的大地。一個個小丘的上面,覆蓋著一片片絲絨般的綠草和金黃色的田地,一直綿延到岸邊。那些山巒直到山頂都長滿碧綠的樹叢。
空氣中散發著花草的芳香。馬特季阿斯盡情地呼吸著,仿佛吸到了有甜味的、能喚起精神的飲料。
“這會兒我可得救啦。”馬特季阿斯想,“這就是烏特—遼斯特呀!”
他把船拖到沙灘上,然后沿著一條小徑走去。這條狹窄的小徑像根線似的通過一片麥地。馬特季阿斯驚奇地四面張望,他有生以來從未見過這樣飽滿、這樣沉甸甸的麥穗。
小徑把他引到一個相當低的窯洞,窯頂覆蓋著新鮮的草皮。綠油油的窯頂上放牧著白色的山羊,它們有著金色的角和柔軟如絲的毛。窯洞前有個小老頭坐在一塊發黑的木頭上,他身上穿一件土耳其人穿的長衫,正在抽著煙斗。他的胡須很長,幾乎拖到了膝蓋。
“歡迎,歡迎,馬特季阿斯,歡迎你到我們這兒來。”小老頭說。
“讓幸運永不離開這塊土地。老大爺,”馬特季阿斯說,“難道你認識我嗎?”
“我怎么不知道你!我當然知道。”小老頭說,“也許你是到這兒來做客的吧?”
“我非常高興,老大爺。”馬特季阿斯回答說。
“好人永遠是快活的。”小老頭說,“我的孩子們很快就回來。你在海上可曾看見他們?”
“沒有,老大爺,除了看見三只烏鴉,我什么也沒看見。”
“他們就是我的孩子呀。”老頭笑了笑說。他抖掉煙斗里的煙灰,然后站起來:“那么,請進吧,善良的人。你大概肚子餓了,想吃點什么。”接著他為馬特季阿斯打開窯洞門。
馬特季阿斯跨進門檻,驚訝地呆住了。他有生以來從未看見過這么多食物。桌子上放滿了盆盆缽缽。什么都有!煎的、烤的、煮的、腌的、熏的,還有酸牛奶、酸奶油、干酪、肉餡餅和別爾金綿羊肉堆積如山,還有啤酒和蜂蜜等等。
馬特季阿斯盡情地吃呀喝呀,但是盆子里的東西仿佛吃不完,杯子里的酒仿佛飲不盡似的。
主人吃得不多,話也講得很少,他老是朝門外張望。
突然,外面傳來了響聲,門砰的一聲重重地關上,接著聽到了嘶啞的哇哇聲。
洞門打開了,接著走進了三個身材高大、肩膀很寬的青年,他們一個比一個高。
“瞧,他們就是我的孩子!”老頭自豪地說。
馬特季阿斯看見這三個健壯的小伙子,一時不知所措,連忙從桌旁站了起來。但是三個兄弟請他坐下,然后爭先恐后地請他吃起來。
三兄弟中每個人都以三人名義吃喝,但是桌上的東西一點也沒有減少,好像沒有人碰過似的。
他們喝的都是啤酒,啤酒是用蜂蜜釀的,他們一個也沒有喝醉,而罐子里的酒不知由誰不斷添加進去。
晚飯后,兄弟們對待馬特季阿斯完全像對待老朋友一樣。當他們離開飯桌時,大哥對馬特季阿斯說:
“喂,朋友,躺下休息吧。明天一清早我們就去打魚。我們帶你一起去。你總不能空著手回家!”
第二天清晨,天剛蒙蒙亮,他們就出海捕魚了。
船剛離岸,又來了一陣暴風雨。
大哥把著舵,二哥拉住帆,小弟弟坐在船頭。
他們遞給馬特季阿斯一個長柄勺,叫他把船里的水舀掉。這樣,他就忙碌起來啦!他手里的長柄勺一閃一閃地發亮,身上即使不被海水弄濕,也會累得渾身是汗。
船揚著船帆飛馳,兄弟三人甚至不把船帆收下一點。當船里的水灌得滿滿時,三兄弟就把船傾斜過來,水就像瀑布似的從船尾流走。
暴風雨終于停息,海上又變得風平浪靜。這時候,三兄弟各自取出漁具投進海里。馬特季阿斯也把漁網撒下。
這地方的魚很多,所以三兄弟拖上來的漁網總是滿滿的,只有馬特季阿斯拉上來的漁網卻是空空的。
“你怎么啦,朋友,事情不順利嗎?”大哥說著,和兩個弟弟使了個眼色,“這兒的魚可多著呢。”
“魚是很多,可是運氣不好啊。”馬特季阿斯回答說。
“也許是你的漁網不管用吧?”二哥說。
小弟弟接著說:
“你用這個漁網吧!它是我們備用的。”
馬特季阿斯撒下新的漁網,可是漁網一投入海,就得把它拖上來了。他一生中從未捕到過這么多魚。
當魚裝滿船的時候,兄弟們又張起船帆,掉轉方向朝自己神奇的島嶼駛去。
帆船順著風,輕快地沿著海浪迅速前進,仿佛船里什么也沒裝似的。
回到岸上,三兄弟和馬特季阿斯把魚洗干凈,將它們晾在架子上曬干或吹干。
第三天,他們又出海了。不論他們把船駛向哪兒,風總是順著他們,魚也好像在等待他們的漁網似的。
馬特季阿斯在烏特—遼斯特度過整整一個星期后,便開始整理行裝準備回家。
主人沒有強留他。
臨走時,他們把那幾天捕到的魚送給他,還送給他一只八槳的小艇,再加一袋面粉、一匹細布、一桶油脂,還有許多別的東西。
馬特季阿斯真不知該怎樣感謝老頭和他的幾個兒子。
“我一輩子也不會忘記你們和你們這塊吉祥的土地。”馬特季阿斯躬身說。
“不要忘記,我們歡迎你明年春天再來,”老頭說,“你和我們一起去賣魚。你明春來的時候,那些魚正好干了。”
“可明春我怎能找到你們?這次是暴風雨把我沖來的呀。”
“烏鴉在海上飛,你只要跟著它們走,就能找到我們。”老頭說,“好吧,祝你一路順風!再見!”
馬特季阿斯的船還沒來得及離岸,烏特—遼斯特就消失在迷霧中了。四周什么也看不見,只見一片無邊無際的汪洋。
風吹著馬特季阿斯的船,讓他平安地回到了自己出生的海岸。
馬特季阿斯在家里無憂無慮地度過了整整一年。
春天到了。冬天的暴風雨剛過去,他又準備好船出海了。
他的船帆上立刻有一只烏鴉在盤旋。
烏鴉一連叫了三聲又飛走了,它把馬特季阿斯指引到烏特—遼斯特海岸。
一只大船已停靠在這神奇的島嶼旁。
馬特季阿斯從沒看到過這般豪華的大船。
這船大極了,甚至人的聲音從船頭傳不到船尾,因此船當中站著一個海員,他把領航員的話傳遞給舵手,這樣,船兩頭才能通話。
烏特—遼斯特的主人已把捕到的魚裝到大船上,現在只等馬特季阿斯把魚裝進船艙帶走。
但是,曬在架子上的魚,不論他取下多少,魚還是一點也不少。烏特—遼斯特島的東西總是搬運不盡。
船艙里終于裝滿了魚,接著船就離岸了。
馬特季阿斯在別爾金這個地方順利地賣掉魚,然后把所得的錢按老頭的主意,買了一條雙桅船和捕魚用的裝備。
“好吧,馬特季阿斯,”分別的時候,烏特—遼斯特的主人說,“我們該分手了,以后你再也看不見我們啦。你心地善良,又有勇氣。當暴風雨襲擊你時,我們將會站在你的船舵旁,用我們的肩膀撐住桅桿,我們和你一起撒下漁網。這樣,你就走運啦!”
打那時起,馬特季阿斯就一直走運。
以前,馬特季阿斯無論干什么事,從來也沒走運過,災難總是圍著他的家和海上的漁船轉。
但是現在,他的船在不平靜的海浪中行駛和撒下漁網,好像總有看不見的手在幫他緊握舵輪,撐住船帆,并把漁網拖上來。
真的,他從沒遇見過這般神奇的島嶼和島上那位樂善好施的主人。每年,當暴風雨把他的船送到奇妙的烏特—遼斯特海岸時,馬特季阿斯就扯下五顏六色的船帆,點起燈火,對自己看不見的朋友表示敬意。
(吳墨蘭譯)
注釋:
① 烏特:到達之意。
挪威靠海,在北歐,生長在這樣一個國度的作家普·克·阿斯邊生,像是蘸著海水寫就了這篇童話。海風、海浪、海面上飛翔的水鳥、大海深處升起的島嶼,組成了童話深沉闊大的背景。在這背景里演繹的新奇童話,帶有北歐古代神話和民間傳說的濃郁色彩,具有濃厚的生活氣息和深刻的哲理意味。
童話的主角是一個名叫馬特季阿斯的漁民,捕魚為生,沒走過一次好運,越活越窮。一次在出海途中,碰到了有生以來從未見過的暴風雨,馬特季阿斯和驚濤駭浪展開了殊死搏斗。在這危難關頭,馬特季阿斯聽到了波浪和風的吼聲中居然有烏鴉的嘶啞叫聲!
烏鴉,在中國的民間傳說中是一種兇鳥,聽到它的叫聲被認為是不吉祥的;在西方文學里,它卻是一種有靈氣的鳥。德國作家普雷斯勒的著名童話《小女巫》里就有一只會說話的烏鴉,幫助一個127歲的小女巫為人類做好事。美國作家愛倫·坡的成名詩作,題目就叫《烏鴉》,抒寫詩人對死去的初戀少女麗諾爾的悼念。烏鴉頻頻出現詩中,像是用它的尖喙在叩擊著詩人憂傷的心。
現在,烏鴉又飛進了這篇童話里,棲息在童話的標題——《烏特—遼斯特的烏鴉》,成了力量和美的象征。
是三只烏鴉,救了命懸一線的馬特季阿斯!等他從昏迷中醒來,發現自己來到了傳說中的烏特—遼斯特島:“成群的牲畜沿著烏特—遼斯特綠油油的牧場移動,田野里呈現一片金黃色麥浪”;“綠油油的窯頂上放牧著白色的山羊,它們有著金色的角和柔軟如絲的毛”……
這島,虛無飄渺,大海的漁民對它可望而不可及,從來沒有人光顧,現在,一場災難卻將馬特季阿斯帶到了島上。出現在他眼前的是一個其貌不揚的小老頭以及他的三個身材高大、肩膀寬闊的兒子。要不是小老頭告訴馬特季阿斯,無論如何他是不會相信這三個英俊青年就是他在海上遇難時碰見并且救了他的三只大烏鴉呵!童話的特定鏡頭——“馬特季阿斯抬起頭,看見船舷前有樣黑東西在一閃一閃,接著他看見在折斷的桅桿上有三只大烏鴉”。——這,成了作品一道突兀而又凝重的風景。這風景,永遠留在了馬特季阿斯的回憶里,溫暖他一生。這不禁使人們發問:這烏特—遼斯特島上心慈面善的小老頭和他又高又大的三個兒子,究竟是烏鴉還是人?從童話題目《烏特—遼斯特的烏鴉》來看,把他們看作是烏鴉,是烏鴉變成的人可能更貼近作者的本意。
有意思,烏鴉拯救了人類!如果再深究,這里還蘊藏著更豐富的內涵。烏特—遼斯特的烏鴉無疑是有魔力的,馬特季阿斯和他們在一起時,有捕不盡的魚,吃不完的美味佳肴。不僅如此,他從此擺脫貧窮,過上了富足的生活。烏鴉和馬特季阿斯,兩者之間并不存在知恩圖報的關系,也就是說,烏鴉將馬特季阿斯從危難和窮困中解救出來,并不是馬特季阿斯曾經有恩于他們。那么,烏鴉為什么要傾情幫助馬特季阿斯呢?實際上,向往烏特—遼斯特島的大有人在,烏鴉獨獨選中了馬特季阿斯作為幫助的對象,個中緣由在馬特季阿斯第一次踏上烏特—遼斯特島的時候就交代清楚了。那個胡須長到膝蓋的小老頭早就認識馬特季阿斯!他對馬特季阿斯說的話,其中的關鍵句子是:“好人永遠是快活的”,“那么,請進吧,善良的人”。如果濾去水分,其中的關鍵詞是: 好人、快活、善良。這就是小老頭和他的三個烏鴉兒子幫助馬特季阿斯的原因。在和馬特季阿斯分手時,小老頭兒說得更干脆:“你心地善良,又有勇氣。當暴風雨襲擊你時,我們將會站在你的船舵旁……”這樣,這篇童話在贊頌烏鴉樂善好施、助人為樂的同時,也表達了對善良、樂觀和勇敢等人類優良品性的青睞,對好人一生平安的祝福,啟迪人們要像童話的主人公馬特季阿斯那樣,“從不抱怨自己的命運,也不在自己的不走運面前低頭”。那么,命運的天平就會悄悄向精神和意志的強者傾斜。
童話結局是,曾經幫助過馬特季阿斯的烏鴉離他遠去了,連同那漂浮在大海上的美麗的烏特—遼斯特島,無言中留給受惠的馬特季阿斯的贈言是:走自己的生活之路!這樣的結局,也許是昭示了烏鴉默默行善并不希圖馬特季阿斯回報的坦蕩心理。事實上,和烏鴉分手后,馬特季阿斯確實在走著自己的生活之路,他依然在海上捕魚,只是他常常覺得“總有看不見的手在幫他”。馬特季阿斯也確實想知恩圖報,因而時不時地在海上扯下五顏六色的船帆,點起燈火,對遠方的朋友遙致敬意,只是他再也無法抵達烏特—遼斯特島,再也見不到自己的救命恩人了。
(戴達)