"料黛眉重鎖隋堤,芳心還動梁苑"全詩賞析
新來雁闊云音,鸞分鑒影,無計重見。啼春細雨,籠愁澹月,恁時庭院。離腸未語先斷。算猶有、憑高望眼。更那堪、芳草連天,飛梅弄晚。
xīn lái yàn kuò yún yīn ,luán fèn jiàn yǐng ,wú jì zhòng jiàn 。tí chūn xì yǔ ,lóng chóu dàn yuè ,nín shí tíng yuàn 。lí cháng wèi yǔ xiān duàn 。suàn yóu yǒu 、píng gāo wàng yǎn 。gèng nà kān 、fāng cǎo lián tiān ,fēi méi nòng wǎn 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
譯文及注釋
譯文春天的訊息隨著葭莩灰飛出瓊管,早春的清風日頭雖然還不暖,越過墻頭的鳥啼已一片噪亂。江城轉(zhuǎn)眼間,已是翠碧籠罩,笙歌喧天,人們穿上綺羅春衫,迎來花香日暖。溪澗里殘冰消融,綠水涓涓,恍惚在醉夢里,歲月悄然轉(zhuǎn)換。我料想隋堤的柳葉凝重地緊鎖了黛眉,梁苑的林花芳心震顫。新近我久已不聞鴻雁的叫聲,分飛的鸞鳳對著鏡中的孤影悲喚,生離死別的情人再也不能相見。啼泣的春天灑下淋瀝的細雨,愁云籠罩的夜晚,月光淡淡,我獨守著此時的庭院。離別的愁腸未曾傾訴已先寸斷。就算還能登高望遠,更如何忍受那芳草連綿伸向天邊,飛落的梅花舞弄著暮色昏暗。
注釋宴清都:周邦彥創(chuàng)調(diào)。瓊管:古以葭莩灰實律管,候至則灰飛管通。葭即蘆,管以玉為之。泮(pan叛):溶解,分離。次第:轉(zhuǎn)眼,頃刻,白居易《觀幻》詩:“次第花生根,須臾燭遇風。”溶溶:水盛。劉向《妨嘆·逢紛》:“揚流波之潢潢兮,體溶溶而東回。”淥,清澈。泮,溶解,分離,《詩·邶風·匏有若葉》:“士如歸妻,迨冰未泮。”冰泮:指冰雪融化。黛眉:以美人黛眉比喻柳葉,白居易《長恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。”隋堤,見周邦彥《蘭陵王》注,此處泛指。隋堤:隋代開通濟渠,沿渠筑堤,后稱為隋堤。梁苑:園囿名,在今河南開封市東南。漢梁孝王劉武筑。為游賞與延賓之所,當時名士如司馬相如、枚乘、鄒陽皆為座上客。一名梁園,又稱兔園。此處泛指園林。雁闊云音:聽不到大雁的叫聲。闊:稀缺。鸞分鑒影:范泰《鸞鳥詩序》:“昔罽賓王結(jié)置峻卯之山,獲一鸞鳥。王甚愛之,欲其鳴而不致也。乃飾以金樊,饗以珍羞。對之俞戚,三年不鳴。其夫人曰:‘嘗聞鳥見其類而后鳴,何不懸鏡以映之?’王從其意。鸞睹形悲鳴,哀響沖霄,一奮而絕。”后以此故事比喻愛人分離或失去伴侶。借指婦女失偶。恁時:此時。