戰(zhàn)國策·趙一·甘茂為秦約魏以攻韓宜陽文言文翻譯
戰(zhàn)國策·趙一·甘茂為秦約魏以攻韓宜陽
《甘茂為秦約魏以攻韓宜陽》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《甘茂為秦約魏以攻韓宜陽》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
甘茂為秦約魏以攻韓宜陽,又北之趙。冷向請強國曰:“不如令趙拘甘茂,勿出,以與齊、韓、秦市。齊王欲求救宜陽,必效縣狐氏。韓欲有宜陽,必以路涉、端氏賂趙。秦王欲得宜陽,不愛名寶,且拘茂也,且以置公孫赫、樗里疾。”
翻譯
甘茂為秦國聯(lián)合魏國而進攻韓國的宜陽,又向北到趙國去,冷向?qū)妵f:“不如使趙國扣押甘茂,不放值出來,以此與齊國,韓國、秦國進行交易。齊王想要求宜陽得救,一定要獻出狐氏縣。韓國想要據(jù)有宜陽,一定用路縣、涉縣、端氏賄賂趙國。秦武王想要得到宜陽,一定會不愛惜世上出名的寶物。然而趙國扣抨了甘茂:秦國將因此安置公孫赫、樗里疾。”
作品出處
《戰(zhàn)國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰(zhàn)國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國時代的歷史特點和社會風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。《戰(zhàn)國策》善于述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國社會的重要史料。