讓人噴飯的名人軼事-人物
林則徐的報(bào)復(fù)
林則徐在廣州要跟英國人打交道,當(dāng)時(shí)是夏天,一次英國人請(qǐng)客,林則徐帶著幾個(gè)跟班去了。
英國佬拿了些雪糕招待林則徐。林看著這些東西冒氣,以為很燙,就噓噓地吹,那些英國佬笑死了。林雖然知道露丑了,郁悶,卻也不好意思發(fā)作。
沒過幾天,林則徐請(qǐng)了上次的英國佬過來吃飯。林這次也拿出了雪糕招待,英國佬立馬開始啃了。沒兩秒鐘,全都叫起“god”(上帝)!
原來林則徐讓廚師將芋頭弄成糊糊,再做成類似于雪糕的樣子,熱乎乎的便也冒著氣兒。于是那些老外沒提防這個(gè)就都中了招。
胡適的拒信
1934年秋,胡適在北大講課時(shí)又對(duì)白話文的優(yōu)點(diǎn)大加頌揚(yáng)。一位同學(xué)提出抗議:“胡先生,難道說白話文就沒有絲毫的缺點(diǎn)嗎?”胡適沖著他微笑著說:“沒有的。”那位同學(xué)更加激憤地反駁道:“肯定是有的!白話文語言不精練,打電報(bào)用字多,花錢多。”
胡適柔聲細(xì)氣地解釋道:“不一定吧!前幾天行政院有位朋友給我打來電報(bào),邀我去做行政院秘書,我不愿從政,決定不去,為這件事我復(fù)電拒絕。復(fù)電是用白話寫的,看來也很省字。請(qǐng)同學(xué)們根據(jù)我這一意愿,用文言文編寫一則復(fù)電,看看究竟是白話文省字,還是文言文省字?”十五分鐘過后,胡適讓同學(xué)們自動(dòng)舉手,報(bào)告用字?jǐn)?shù)目,然后從中挑選一份用字最少的文言電稿,電文是這樣寫的:“才學(xué)疏淺,恐難勝任,不堪從命。”
胡適說,這份寫得確實(shí)簡(jiǎn)練,僅用了12個(gè)字。但我的白話電報(bào)卻只用了5個(gè)字:“干不了,謝謝。”
丘吉爾與毒藥
丘吉爾對(duì)女權(quán)主義者南希·阿斯特的一些觀點(diǎn)不以為然。使得該女士大為惱火:“丘吉爾先生,如果我是你太太的話,我一定在你的咖啡里放毒藥!”“如果我是你丈夫的話。”丘吉爾毫不猶豫地回答,“我一定毫不猶豫地把它喝下去!”
屁股和腦袋瓜
在一列開往紐約的火車上,美國《紐約論壇報(bào)》的創(chuàng)辦人、政治家霍勒斯·格里利(1811-1872年)的鄰座在讀一份《太陽報(bào)》。格里利老是對(duì)別人產(chǎn)生去買對(duì)手的報(bào)紙的動(dòng)機(jī)很感興趣,便同他閑扯了起來。轉(zhuǎn)到正題上來了之后,格里利問他:“你為什么不買《論壇報(bào)》呢?《論壇報(bào)》的內(nèi)容比《太陽報(bào)》更豐富,消息也多。”“我也買《論壇報(bào)》,”那位看上去一副粗相的男子說,“不過只用它來擦屁股。”“噢,只要你堅(jiān)持這樣做的話,要不了多久,你的屁股會(huì)比你的腦袋瓜更有頭腦。”