“OK”的有趣傳說-浮世繪
關于“OK”的傳說有幾種。一種說法是,在美國南北戰爭時,有一位制造干燥食品的商人,名叫奧林·肯德爾,他的產品被用做軍糧,每一塊壓縮餅干上都印有他姓名的縮寫“OK”。軍糧很受歡迎,因此,這個商標非常著名。
另一個傳說是,在美國衣阿華州的印第安部落里,曾有一位勇敢、正直的酋長,人稱老基奧卡克。他不懼怕白人,也不屈從暴政。他一生言而有信,與政府簽訂的條約都以“OK”兩個字母為憑。他對內約束部落,對外從不違約,因而獲得了各方的尊敬。后來美國政府為他立像,并用他的名字為印第安人保留地命名。
美國鐵路扳道工人最初也使用“OK”,他們值班時,如果鐵路一切正常,就說一聲“Allcorrect”,由于“All”發音接近“O”,“correct”發音接近“K”,工人們就省讀為“OK”,表示同樣的意思。
19世紀后期,“OK”開始被英國和世界各地采用。如今,“OK”就算是出自美國總統奧巴馬之口也沒有什么不妥。奧巴馬在2009年,就曾對在校學生說過:“那是OK的。一些世界上最成功的人也是那些犯過最多錯誤的人。”英國首相卡梅倫也可以在不經意間輕易地說出這個詞。
盡管“OK”已經在世界各地的對話中普及,但它還是很難出現在大部分場合。大多數正式演講和報告都不會用這個詞。美國小說作家大體上避免使用“OK”,即便馬克·吐溫這種大量使用俚語的作家,也不例外。