英國人真的很會推拉
本文來自豆瓣小組“豆瓣艱苦留學組”
由豆瓣用戶@艾瑟芮亞 授權發布
原文標題:式禮貌的潛臺詞盤點(有待更新)
感謝作者為豆瓣提供優質原創內容
在英國三年,經過多次和英國人打交道后,總算聽懂了一些英式禮貌背后的潛臺詞,以下以一些情景作為背景,做一個盤點(可能也適用于其他國家):
1. 和英國人出去玩了以后,你回家給對方發消息,對方說I will let you know(或者I will you) when I am free。這句的潛臺詞是:我大概率不會有時間再來找你,或者我不太可能再和你出去了。
2. 和英國人出去逛街,你想買個東西送給英國朋友,然后對方說are you sure?ok,how nice of you。這句的潛臺詞是:我不太想要,但也不好意思拒絕,所以我還是收下了。
3. 和英國人線上聊天,你給了對方你的電話號碼,告訴對方有空給你發消息,對方說Yeah,I will,或者干脆扯開話題,這句或這個行為的潛臺詞是:我們還沒那么熟,我也不太想單獨見你,還是用其他平臺保持聯系就行。
4. 和英國人求助,你告訴了對方具體情況,問ta可不可以幫忙,但ta說:I am to hear that, but have you …? 這句的潛臺詞是:我幫不了你,或者我不愿意幫,但我給你個建議,你去試試其他的解決辦法。
5. 和英國人約了某個時間見面,如果提前一天或者當天ta沒有跟你二次確認,而你發消息跟對方確認時,對方說Hey, I to tell you that … Can we ? 這句的潛臺詞有兩種情況:可能ta真的有事,或者把其他事情排在了你前面,也可能是ta臨時不想見你了,找了個借口。
6. 有時候英國人說,其實是不知道該說什么,也沒什么興趣和你討論這個話題,于是就敷衍一下。
7. 和英國人提議去某個地方,或者約某個時間,你問對方,對方如果說yeah,sure,why not?其實潛臺詞是:我可能是一時間決定不了,但是你既然決定了,我就順著你走。
8. 如果你給英國人推薦去做某件事,或者去某個餐廳,對方說I ’t been . Sure, good. 潛臺詞是:沒去過但是有興趣,可以接受提議。如果對方說:have you been to/ ...? 或者 do you know …?潛臺詞是:我心中有更好的推薦,你想不想試一試?